Vocabulario / Vocabulari
En INTERNET EXPLORER hay que autorizar la ejecución de los scripts o controles Activex.
En INTERNET EXPLORER cal autoritzar l'execució dels scripts o controls Activex.
Latine Latín Llatí Latine Latín Llatí Latine
Creative Commons License
Con 2374 entradas                                                                                                        Amb 2374 entrades

GALATEA es un grupo de trabajo constituido en 1996, que desarrolla su actividad en el área de la investigación metodológica y la aplicación didáctica de las lenguas clásicas.

Está formato por:

Mª TERESA BELTRÁN CHABRERA doctora en filología griega por la Universitat de València. Ejerce su actividad docente como profesora de griego en el IES Fcesc. Tàrrega de Vila-real (Castelló) y como profesora de la UNED en la sede de Vila-real.

Mª TERESA CASES FANDOS, licenciada en filología clásica por la Universitat Autònoma de Barcelona. En la actualidad es profesora de latín del IES Honori Garcia de Vall d´Uixó (Castelló) y la responsable de la parte técnica y de diseño de está web.

MERCEDES GARCÍA FERRER, licenciada en filología clásica por la Universidad de Salamanca. Ejerce como profesora de latín y griego en el IES J.B. Porcar de Castelló y como profesora asociada de latín en la UNIVERSITAT JAUME I.

Toda la biodata del Grupo Galatea en http://docs.google.com/View?id=ajcp3xhwx4jz_18d8pqprff

A

a/ab
prep.abl.
De, desde,de los alrededores de
[Cuando es complemento agente]
Por
abdico, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Rechazar
abduco, -is, -ere,-duxi, -ductum
v.3ªtr.
Retirar
abeo,-is, -ire,-i(v)i, -itum
v.irreg.tr.
Partir, alejarse, transcurrir
abio, -is, -ere, -ieci,-iectum
v.mix.tr.
Arrojar
abscondo, -is,-ere, abscon(di)di, absconditum
v.3ªtr.
Esconder
absolvo, -is, -ere,-solvi, -solutum
v.3ªtr.
Absolver
abstineo, -es,-ere, -tinui, -tentum
v.2ªtr./intr.
Mantener alejado
absum,abes,abesse,afui
v.irreg.intr.
Estar lejos, distar, estar ausente
absumo,-is,-ere,absumpsi,absumptum
v.3ªtr.
Gastar, consumir
absurde
adv.
Fuera de lugar
ac
conj.coord.copu.
Y
accedo, -is, -ere,acessi, accessum
v.3ªtr.intr.
Acercarse a, entrar
accipio, -is, -ere,accepi, acceptum
v.mix.tr.
Recibir
accommodo, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Adaptar, acomodar
accusator, -oris
s.m.
Acusador
accuso, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Acusar
acer, acris, acre
adv.
Agudo, -a, valiente
Achaia, -ae
s.f.
Acaya
Achaicus, -a, -um
adj.
De Acaya
Achilles, -is
s.m.
Aquiles
acies, -ei
s.f.
Formación, línea de batalla
acriter
adv.
Agudamente, enérgicamente
actio, -onis
s.f.
Acción
actor, -oris
s.m.
Actor
acuo, -is, -ere,acui, acutum
v.3ªtr.
Afiliar, adiestrar, estimular
ad
prep.ac.
A, hacia, junto a
addo, -is, -ere,addidi, addittum
v.3ªtr.
Añadir, agregar
adduco, -is, -ere,-duxi, -ductum
v.3ªtr.
Llevar, conducir, arrastrar
adeo, -is, -ire,-i(v)i, -itum
v.irreg.tr./intr.
Ir hacia, acudir, acercarse
adfero, -fers,-ferre, -tuli, -latum
v.irreg.tr.
Traer, llevar
adfirmo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Afirmar, asegurar
Adherbal, -is
s.m.
Adelbal
adhibeo, -es, -ere,-hibui, -hibitum
v.2ªtr.
Aplicar, invitar, recurrir a
adhuc
adv.
Todavía
adicio, -is, -ere,adieci, adiectum
v.mix.tr.
Añadir, dirigir, lanzar
adimo, , -is, -ere,ademi, ademptum
v.3ªtr.
Arrancar, robar
adiungo, -is, -ere,adiunxi, adiunctum
v.3ªtr.
Unir, añadir
adiuvo, -as, -are,adiuvi, adiutum
v.1ªtr.
Ayudar
adjectivus, -i
s.m.
Adjetivo
adloquor, -eris,alloqui, allocutus sum
v.3ªdepon.tr.
Dirigirse a
administratio,-onis
s.f.
Administración
administro, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Administrar
admiratio, -onis
s.f.
Asombro, admiración
admisceo,-es,-ere,admiscui, admixtum
v.2ªtr.
Mezclar
admitto, -is, -ere,-misi, -missum
v.3ªtr.
Admitir
admoneo, -es, -ere,-ui, -itum
v.2ªtr.
Avisar
adolesco, -is,-ere, adolevi, adultum
v.3ªintr.
Crecer
adorno, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Adornar
adoro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Adorar
adpeto (appeto),-is, -ere, -i(v)i, , appetitum
v.3ªtr./intr.
Apetec er, desear, atacar/ acercaerse
adsequor(assequor), -eris, assequi, assecutus sum
v.3ªdepon.tr.
Alcanzar, conseguir
adsideo (assideo),-es, -ere, assedi, assessum
v.2ªtr./intr.
Asediar/ sentarse junto a
adsum, ades,adesse, adfui (o affui)
v.irreg.intr.
Estar presente
adulescentia, -ae
s.f.
Adolescencia
adulescentulus, -i
s.m.
Jovenzuelo
advenio, -is, -ire,-veni, adventum
v.4ªintr.
Llegar
adventus, -us
s.m.
Llegada
adversarius, -ii
s.m.
Adversario
adversor, -aris,-ari, -atus sum
v.1ªdepon.tr.
Oponerse a
adversus, -a, -um
adj.
Contrario, -a
adverto, -is, -ere,adverti, adversum
v.3ªtr.
Dirigir, prestar atención
advoco, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Convocar, invocar
aedificium, -ii
s.n.
Edificio
aedifico, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Edificar
aedilis, -is
s.m.
Edil
Aedui, -orum
s.pl.m.
Heduos
Aegaeum, -i
s.n.
Egeo
aeger, -gra, -grum
adj.
Enfermo, -a
aegroto, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªintr.
Estar enfermo
Aegyptus, -i
s.f.
Egipto
Aemilius, -ii
s.m.
Emilio
Aeneadae,-arum
s.pl.m.
Enéadas
Aeneas, -ae
s.m.
Eneas
Aeneis, -idis
s.f.
Eneida
Aeolus,-i
s.m.
Eolo
aequaliter
adv.
Equitativamente
Aequi, -orum
s.pl.m.
Ecuos
aequor, -oris
s.n.
Agua
aerarium, -ii
s.n.
Erario
aes, aeris
s.n.
Bronce
Aesopus, -i
s.m.
Esopo
aestas, -atis
s.f.
Verano
aestimo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Estimar en, considerar
aetas, -atis
s.f.
Duración de la vida, edad
aeternus, -a, um
adj.
Eterno, -a
aether, -is
s.m.
Cielo, atmósfera
affero, -fer,-ferre, attuli, allatum
v.irreg.tr.
Traer, dirigir, anunciar, alegar
Afranius, -ii
s.m.
Afranio
Africa, -ae
s.f.
Africa
Africanus, -a, -um
adj.
Africano, -a
ager, -gri
s.m.
Campo
agito, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Hacer avanzar, guiar, agitar
agnosco, -is, -ere,-novi, -nitum
v.3ªtr.
Reconocer
agnus, -i
s.m.
Cordero
ago, -is, -ere,egi, actum
v.3ªtr.
Hacer, llevar
agricola, -ae
s.m.
Agricultor
Agrippa, -ae
s.f.
Agripa
aio, -is,-, -,-
v.3ªtr.
Decir, afirmar
ala, -ae
s.f.
Ala
alacritas, -atis
s.f.
Prontitud
Alba Longa, -ae
s.f.
Alba Longa
Albanus, -a, -um
adj.
Albanos
albus, -a, -um
adj.
Blanco, -a
Alco, -onis
s.m.
Alcón
algor, -is
s.m.
Frío intenso, helada
alienus, -a, um
adj.
Ajeno, -a
aliquis, aliqua,aliqui
adj./pron.indef.
Alguno, -a
aliquot
adj./pron.indef.
Algunos, -as
alius, alia, aliud
adj./pron.indef.
Otro,-a
Allecto (indecl.)
s.f.
Alecto
Allobroges, -um
s.pl.m.
Alóbroges
alo, -is, -ere,alui, al(i)tum
v.3ªtr.
Alimentar, críar
Alpes, -ium
s.pl.f.
Alpes
alter, -a, -um
adj.ypronom.indef.
Otro, -a
altivolans, -ntis
adj.
Que vuela en lo alto
altus, -a, -um
adj.
Alto, -a
Amata, -ae
s.f.
Amata
amator,-oris
s.m.
Amante
ambio, -is, -ire,-i(v)i, -itum
v.4ªtr.
Rodear, cercar, marchar alrededor de
Ambiorix, -igis
s.m.
Ambiorix
ambulo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªintr.
Pasear, deambular
amens, -entis
adj.
Demente
amica,-ae
s.f.
Amiga
amicus, -a, -um
adj.
Amigo, -a
amicus, -i
s.m.
Amigo
amitto, -is, -ere,-misi, -missum
v.3ªtr.
Enviar lejos, abandonar
amo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Amar
amoenus, -a, -um
adj.
Agradable
amor, -oris
s.m.
Amor
amoveo, -es, -ere,-movi, -amotum
v.2ªtr.
Alejar
amphitheatrum, -i
s.n.
Anfiteatro
amphitryo, -onis
s.m.
Afitrión
amplius
adv.
Más
amputo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Amputar, cortar
Amulius, -ii
s.m.
Amulio
an
adv.interr.
¿acaso...?
ancilla, -ae
s.f.
Criada
ancorarus, -a, -um
adj.
Relativo al ancla
Ancus, -i
s.m.
Anco
Andronicus, -i
s.m.
Andrónico
angulus, -i
s.m.
ángulo
angustia, -ae
s.f.
Desfiladero
anhelo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªintr.
Anhelar
anima, -ae
s.f.
Alma, ánima
animadverto, -is,-ere, animadverti, animadversum
v.3ªtr.
Ver
animal, -alis
s.n.
Animal
animus,-i
s.m.
ánimo
annus, -i
s.m.
Año
annuus, -a, -um
adj.
Anual
ante
prep.ac.
Delante de
antea
adv.
Antes
Antias, -atis
adj.
De Ancio
antiquus, -a, -um
adj.
Antiguo, -a
Antonia,-ae
s.f.
Antonia
Antonius, -ii
s.m.
Antonio
antrum, -i
s.n.
Cueva
anxius, -a, -um
adj.
Ansioso, -a
aperio, -is, -ire,aperui, apertum
v.4ªtr,
Abrir, destapar
apertus, -a, -um
adj.
Abierto, -a
Apius, -a,-um
adj.
Apio, -a
Apollo, -inis
s.m.
Apolo
appello,-as,-are,-avi,-atum
v.1ªtr.
Llamar
appello, -is, -ere,appuli, appulsum
v.3ªtr.
Empujar
Appius, -i
v.m.
Apio
appropinquo, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªintr. con dat.
Acercarse
Appuleius, -ii
s.m.
Apuleyo
aprilis, -is
s.m.
Abril
aptus, -a, -um
adj.
Apto, -a
apud
prep.ac.
Junto a
Apulia,-ae
s.f.
Apulia
aqquiro (acquiro),-is, -ere, -quisivi, -quisitum
v.3ªtr.
Aumentar
aqua, -ae
s.f.
Agua
aquaeductus, -us
s.m.
Acueducto
aquila, -ae
s.f.
águila
Aquitani, -orum
s.pl.m.
Aquitanos
ara, -ae
s.f.
Altar
Arar,-is
s.m.
Arar
arbitrium, -ii
s.n.
Arbitraje, juicio, decisión
arbitror, -aris,-ari, arbitratus sum
v.1ªdepon.tr.
Pensar
arbor, -is
s.f.
árbol
arcus, -us
s.m.
Arco
ardalio, -onis
s.m.
Hombre entremetido
ardeo, -es, ere,arsi, arsum
v.2ªintr.
Arder
arduus, -ua, -uum
adj.
Arduo, -a
area, -ae
s.f.
área
arena, -ae
s.f.
Arena, costa
argentum, -i
s.n.
Plata, dinero
aries, -etis
s.m.
Ariete
arithmetica, -ae
s.f.
Aritmética
arma, -orum
s.pl.n.
Armas
armo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Armar
aro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Arar, cultivar
Arpinum, -i
s.n.
Arpino
ars, artis
s.f.
Arte
arto, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Restringir, estrechar
Arvernus,-i
s.m.
Arverno
arvum, -i
s.n.
Campo de cultivo
arvus, -a, -um
adj.
Cultivable
arx, arcis
s.f.
Ciudadela
Ascanius,-ii
s.m.
Ascanio
Asia, -ae
s.f.
Asia
aspis, -idis
s.f.
Àspid
astrum, -i
s.n.
Astro
at
conj.coord.advers.
Pero, sino
ater, -tra, -trum
adj.
Negro, -a
Athenae, -arum
s.pl.f.
Atenas
athleta, -ae
s.m.
Atleta
atque
conj.coord.copul.
Y
atrium, -ii
s.n.
Atrio
atrocitas, -atis
s.f.
Atrocidad
atrociter
adv.
Atrozmente
atrox, -ocis
adj.
Atroz
Atticus, -i
s.m.
Ático
auctor, -oris
s.m.
Autor
auctoritas, -atis
s.f.
Autoridad
auctus, -a, -um
adj.
Aumentado, -a
audacia, -ae
s.f.
Audacia
audax, audacis
adj.
Audaz
audeo, -es, -ere,ausus sum
v. 2ª semidepon.tr.
Osar, atreverse a
audio, -is, -ire,-ivi, -itum
v.4ªtr.
Oir
aufero, -fers,-ferre, abstuli, ablatum
v.irreg.tr.
Llevarse, quitar, arrancar
augur, -uris
s.m.
Augur
augustus, -a,-um
adj.
De agosto
augustus, -a,-um
adj.
Augusto, -a
augustus, -i
s.m.
Agosto
Augustus, -i
s.m.
Augusto
aura, -ae
s.f.
Brisa, aire, resplandor
Aurelius, -ii
s.m.
Aurelio
aureus, -a, -um
adj.
De oro
auris, -is
s.f.
Oreja
aurum, -i
s.n.
Oro
Ausonius, -a, -um
adj.
Ausonio, -a
auspicium, -ii
s.n.
Auspicio
aut
conj.coord.disyun.
Otro, -a
autem
conj.coord.advers.
Pero, sin embargo
Autronium, -ii
s.m.
Autronio
autumnus, -i
s.m.
Otoño
auxiliaris, -e
adj.
Auxiliar
auxilium, -ii
s.n.
Ayuda, auxilio
avaritia, -ae
s.f.
Avaricia
ave
interj.
Hola
Aventinum, -i
s.n.
Aventino
Avernus, -i
s.m.
Averno
avidus, -a, -um
adj.
ávido, -a
avis, -is
s.f.
Ave, pájaro
avus, -i
s.m.
Abuelo

Ir arriba

B

Balbinus, -i
s.m.
Balbino
balneum, -i
s.n.
Baño
barbarus, -a, -um
adj.
Extranjero, bárbaro
Barcas, -ae
s.m.
Barca
Barcino, -onis
s.f.
Barcino (Barcelona)
basilica, -ae
s.f.
Basílica
Belgae,-arum
s.pl.m.
Belgas
bellicosus, -a, -um
adj.
Belicoso, -a
bellum, -i
s.n.
Guerra
bene
adv.
Bien
beneficium, -ii
s.n.
Favor, protección
benevolus, -a, -um
adj.
Benévolo, -a
bibo, -is, -ere, bibi,-
v.3ªtr./ intr.
Beber
Bibulus, -i
s.m.
Bibulo
Bomilcar, -aris
s.m.
Bomilcar
bonus, -a, -um
adj.
Bueno, -a
bracae, -arum
s.pl.f.
Calzones
brachium, -ii
s.n.
Brazo
brevis, -e
adj.
Breve
Britania, -ae
s.f.
Britania
Britannicus, -a, -um
adj.
Británico, -a
Brittii, -orum
s.m.
Britios
brundisinus, -a, -um
adj.
De Brindis
Brundisium, -ii
s.n.
Brindis
Brutus, -i
s.m.
Bruto
bucina, -ae
s.f.
Cuerno, bocina
bucolicus, -a, um
adj.
Bucólico, -a

Ir arriba

C

cadaver, -eris
s.n.
Cadáver
cado, -is, ere, cecidi, casum
v.3ª intr.
Caer
Caecina, -ae
s.m.
Cecina
caecus,-a,-um
adj.
Ciego,-a
caedes, -is
s.f.
Matanza
caedo, -is, -ere, cecidi, caesum
v.3ª tr.
Matar, golpear
caelum, -i
s.n.
Cielo
Caesar, -is
s.m.
César
Caius,-ii
s.m.
Cayo
Calabria,-ae
s.f.
Calabria
calefacio, -is, -ere, -feci, -factum
v.mix.tr.
Calentar, excitar
calidus, -a, -um
adj.
Caliente, cálido, -a
caliga, -ae
s.f.
Cáliga
Caligula, -ae
s.m.
Calígula
Calliope,-es
s.f.
Calíope
calor, -is
s.m.
Calor
Calpurnia, -ae
s.f.
Calpurnia
Camenae, -arum
s.pl.f.
Camenas
candidus, -a, -um
adj.
Ardiente, caliente
canis, -is
s.m.f.
Perro
Cannae, -arum
s.pl.f.
Cannas
Cannensis, -e
adj.
De Cannas
cano, -is, -ere, cecini, cantum
v.3ªtr.
Cantar
canto, -as, -are, -avi. -atum
v.1ªtr.
Cantar
canus, -a, -um
adj.
Blanco, -a
capillus, -i
s.m.
Cabello
capio, -is, -ere, cepi, capatum
v.mix.tr.
Coger
Capitolium, -ii
s.n.
Capitolio
captivus, -a, -um
adj.
Cautivo, -a
caput, capitis
s.n.
Cabeza
cardinalis, -e
adj.
Cardinal
carmen, -inis
s.n.
Canción, poema
carpo, -is, -ere, carpsi, carptum
v.3ªtr.
Gozar
Cartala, -ae
s.f.
Cartala
Carthaginiensis, -e
adj.
Cartaginés, -a
Carthago, -inis
s.f.
Cartago
carus, -a, -um
adj.
Querido, -a
Casius, -ii
s.m.
Casio
cassis, cassidis
s.f.
Yelmo
Cassius, -ii
s.m.
Casio
castellum, -i
s.n.
Fortaleza
castra, -orum
s.n.
Campamento
casus, -us
s.m.
Caída
caterva, -ae
s.f.
Caterva, tropel
Catilina, -ae
s.m.
Catilina
Catius, -i
s.m.
Cacio
Cato, -onis
s.m.
Catón
Catulla, -ae
s.f.
Catulla
Catulus, -i
s.m.
Catulo
causa, -ae
s.f.
Causa
cavea, -ae
s.f.
Cavidad
caverna, -ae
s.f.
Caverna
cedo, -is, -ere, cessi, cessum
v.3ªintr.
Irse, retirarse, ceder ante
celebro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Frecuentar, elogiar
celer, celeris, celere
adj.
Rápido, -a
celo, as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Guardar
Celtae, arum
s.pl.m.
Celtas
cena, -ae
s.f.
Cena
ceno, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr./intr.
Comer, cenar
censor, -oris
s.m.
Censor
centum
adj./pron.numer.
Cien
centuria,-ae
s.f.
Centuria
centuriatus, -a, -um
adj.
Cenduriado, -a
Ceraunia, -iorum
s.pl.n.
Montes Ceraunios
Ceres, -eris
s.f.
Ceres
cerno, -is, -ere, crevi, cretum
v.3ªtr.
Distinguir
certamen, -inis
s.n.
Combate, concurso
certe
adv.
Sin duda, ciertamente
certo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªintr.
Combatir, luchar
certus, -a, -um
adj.
Cierto, -a, seguro, -a
Cerylus, -i
s.m.
Cerilo
ceterus, -a, -um
adj.
Restante
Cherusci, -orum
s.pl.m.
Queruscos
chorus, -i
s.m.
Coro
cibus, -i
s.m.
Alimento, comida
Cicero, -onis
s.m.
Cicerón
cieo, -es, -ere, civi, citum
v.tr.
Mover, agitar, llamar
Cinna, -ae
s.m.
Cina
circiter
adv. y prep.ac.
Alrededor de
circulus, -i
s.m.
Círculo
circum
prep.ac.
Alrededor de
circumdo, -as, -are, .-avi, -atum
v.1ªtr.
Poner alrededor de, rodear
circumspecto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Acechar
circumvenio, -is, -ire, -veni, -ventum
v.4ªtr.
Rodear
Cirta, -ae
s.f.
Cirta
cis
prep.ac.
De este lado de
cista, -ae
s.f.
Cesta
citatus, -a, -um
part.perf. Cito
Citado, -a
cithara, -ae
s.f.
Cítara
citus, -a, -um
adj.
Rápido, -a
civilis, -e
adj.
Civil
civis,-is
s.m. f.
Ciudadano, -a
civitas, -atis
s.f.
Ciudad
clades, -is
s.f.
Desastre
clam
adv.
A escondidas
clamo, -as, -are, -avi, -aum
v.1ªtr.
Gritar, llamar
clamor, -oris
s.m.
Clamor, grito
clarus,-a,-um
adj.
Claro,-a, ilustre
classis, -is
s.f.
Flota
Claudia, -ae
s.f.
Claudia
claudius, -a, -um
adj.
Claudio,-a
Claudius, -ii
s.m.
Claudio
claudo, -is, -ere, clausi, clausum
v.3ªtr.
Cerrar
clausus,-a,-um
part.perf. claudo
Cerrado, -a
Cleopatra,-ae
s.f.
Cleopatra
cliens, -entis
s.m.
Cliente
Clio, Clius
s.f.
Clío
clivus, -i
s.m.
Pendiente
Clodius, -ii
s.m.
Clodio
Cluvia, -ae
s.f.
Cluvia
Cluvius, -ii
s.m.
Cluvio
Cocytus, -i
s.m.
Cocito
coepio, -is, -ere, coepi, coeptum
v.3ªtr.
Empezar
cognomen, -inis
s.n.
Cognomen
cognosco, -is, -ere, cognovi, cognitum
v.3ª tr.
Conocer
cogo, -is, -ere, coegi, coactum
v.3ªtr.
Reunir, obligar
cohors, -ortis
s.f.
Cohorte
cohortatio, -onis
s.f.
Exhortación
collega, -ae
s.m.
Colega
colligo, -is, -ere, collegi, collectum
v.3ªtr.
Recoger
collis, -is
s.m.
Collado, colina
colloco, -as, -are, -avi,-atum
v.1ª tr.
Colocar
colloquor, -eris, -colloqui, collocutus sum
v.3ªdepon.tr./ intr.
Hablar, conversar
collum, -i
s.n.
Cuello
colo, -is, -ere, colui, cultum
v.3ªtr.
Cultivar
colonia, -ae
s.f.
Colonia
colonus, -i
s.m.
Colono
columba, -ae
s.f.
Paloma
comentarius, -ii
s.m.
Comentario
comes, -itis
s.m.f.
Compañero, -a
comicus, -a, -um
adj.
Cómico, -a
comissatio, -onis
s.f.
Juerga
comitium, -ii
s.n.
Comicio
commemoro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Recordar, emcionar
commeo,-as,-are,-avi,-atum
v.1ª intr.
Acudir
committo, -is, -ere, -misi, missum
v.3ªtr.
Unir, reunir, enfrentar
commoveo, -es, -ere, -movi, -motum
v.2ªtr.
Mover, conmover, rechazar
commoveo, -es, -ere, -movi, -motum
v.2ªtr.
Mover, empujar, conmover
communis, -e
adj.
Común
commutatio, -onis
s.f.
Cambio
comoedia, -ae
s.f.
Comedia
comparo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Comparar, preparar
compello, -is, -ere, compulsi, complusum
v.3ªtr.
Empujar, obligar
comperio, -is, -ire, -peri, pertum
v.4ªtr.
Descubrir
compleo, -es, -ere, -plevi, -pletum
v.2ªtr.
Llenar, completar
compluvium, -ii
s.n.
Compluvio
compono, -is, -ere, -posui, -positum
v.3ªtr.
Reunir, enfrentar, comparar, componer
comporto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Transportar, juntar
comprehendo, -is, -ere, -endi, -ensum
v.3ªtr.
Abrazar, coger, hacer prisionero, -a
comprimo,-is,-ere, compressi, compressum
v.3ª tr.
Comprimir
concido, -is, -ere, -cidi, -
v.3ªintr.
Caer, amainar
concilio, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Conciliar
concilium, -ii
s.n.
Consejo
concio, -is, -ire, concivi, concitum
v.4ª tr.
Reunir
concordia, -ae
s.f.
Concordia
concupisco, -is, -ere, concupi(v)i, concupitum
v.3ªtr.
Desear ardientemente
concurro, -is, -ere, -curri, -cursum
v.3ª intr.
Acudir corriendo, afluir, concurrir
concurso, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªintr.
Correr de un lado a otro
condemno, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Condenar
condicio, -onis
s.f.
Condición
condo, -is, -ere, condidi, conditum
v.3ª tr.
Fundar
conduco,-is,-ere,-duxi,-ductum
v. 3ª tr.
Llevar, conducir
confero, -fers, -ferre, -tuli, latum
v.irreg.irreg.
Reunir, acercar
confestim
adv.
Al instante
conficio.-is, -ere, -feci, -fectum
v.mix.tr.
Hacer, realizar
confido, -is, -ere, confisus sum
v.3ªsemidepon.intr.
Confiar en
confirmo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª
Confirmar, fortalecer
conflicto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr./ intr.
Trasportar, chocar contra
confligo, -is, -ere, -flixi, flictum
v.3ªtr./ intr.
Enfrentar
confodio, -is, -ere, -fodi, -fossum
v.mix.tr.
Cavar, atravesar, criticar
confossus, -a, -um
p.perf. de confondio
Atravesado, -a
confundo, -is, -ere, -fudi, -fusum
v.3ªtr.
Mezclar,trabar, turbar
congressus, -us
s.m.
Encuentro, reunión
coniu(n)x, -ugis
s.m.f.
Cónyuge
coniungo, -is, -ere, coniunxi, coniunctum
v.3ªtr.
Juntar, unir
coniuratio, -onis
s.f.
Conjuración
coniuro, -as, -are, -avi, atum
v.1ªintr.
Conspirar
conloco => colloco
conmitto, -is, -ere, -misi, -missum
v.3ªtr.
Unir, enfentrar
conor, -aris, -ari, conatus sum
v.1ªdepon.tr.
Intentar
conscientia, -ae
s.f.
Conciencia
conscribo, -is, -ere, conscripsi, conscriptum
v.3ª tr.
Alistar, incribir
consenesco, -is, -ere, consenui, -
v.3ªintr.
Envejecer
consequor, -eris, -sequi, -secutus sum
v.3ª depon.tr./ intr.
Seguir
consero, -is, -ere, consevi, consitum
v.3ªtr.
Trabar
consido, -is, -ere, -sedi, -sessum
v.3ªintr.
Sentarse, instalarse
consilium, -ii
s.n.
Consejo
consolor, -aris, -ari, consolatus sum
v.1ªdepon.tr.
Consolar
conspectus, -us
s.m.
Mirada, vista
conspiro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªintr.
Estar de acuerdo, conspirar
constituo, -is, -ere, -titui, -titutum
v.3ªtr.
Erigir, establecer, decidir
consto, -as, -are, constiti, -
1ªintr.
Subsistir, permanecer
constructio, -onis
s.f.
Construcción
consul, -is
s.m.
Cónsul
consularis, -e
adj.
Consular
consulatus, us
s.m.
Consulado
consulo, -is, -ere, consului, consultum
v.3ª tr. e intr.
Consultar
consulto, -as, -are, -avi, -aum
v.1ªtr./ intr.
Consultar, deliberar
consumo, -is, -ere, -sumpsi, -sumptum
v.3ªtr.
Consumir, agotar
consuo, -is, -ere, consui, consutum
v.3ªtr.
Coser
contendo, -is, -ere, contendi, contentum
v. 3ª tr.
Dirigirse hacia
contentio, -onis
s.f.
Esfuerzo, lucha, comparación
contiguus, -ua, -uum
adj.
Contiguo
continenter
adv.
Continuamente
contineo, -es, -ere, --tinui, -tentum
v.2ªtr.
Contener
contio, -onis
s.f.
Asamblea
conto, -as, -are, -avi, -
v.1ªtr.
Interrogar, contar
contra
prep.ac.
Contra
contraho, -is, -ere, -trahi, contractum
v.3ªtr.
Contraer
conturbo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Perturbar, confundir
conubium, -ii
s.n.
Matrimonio
convalescentia, -ae
s.f.
Convalecencia
convello, -is, -ere, -velli, -vulsum
v.3ªtr.
Arrancar, remover, anular
convenio, -is, -ire, -veni, -ventum
v.4ªtr./ intr.
Reunirse, acudir
conventus, -us
s.m.
Asamblea
converto, -is, -ere, converti, conversum
v.3ªtr.
Girar, volver, cambiar
converto, -is, -ere, -verti, -versum
v.3ªtr./ intr.
Cambiar, transformar
convictor, -oris
s.m. y f.
Invitado, -a
convivium, -ii
s.n.
Banquete
convoco, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Convocar
coorior, -iris, .iri, coortus sum,
v.4ªdepon.intr.
Nacer, sobrevenir
copia, -ae
s.f.
Abundancia
copiae, -arum
s.pl.f.
Tropas
cor, cordis
s.n.
Corazón
Corduba, -ae
s.f.
Córdoba
Corinthus, -i
s.f.
Corinto
Cornelia, -ae
s.f.
Cornelia
corneus, -a, -um
adj.
De cuerno
cornu, -us
s.n.
Cuerno
cornu, -us
s.n.
Cuerno
corona, -ae
s.f.
Corona
corpus, -oris
s.n.
Cuerpo
corrigo, -is, -ere, correxi, correctum
v.3ª tr.
Corregir
corrumpo, -is, -ere, corrupi, corruptum
v.3ªtr.
Destruir, corromper
corruptus, -a, -um
p.perf. de corrumpo
Destruido, -a, corrompido, -a
Cossutia,-ae
s.f.
Cosutia
cotidie
adv.
Diariamente
Cotta, -ae
s.m.
Cota
cras
adv.
Mañana
Crassus, -i
s.m.
Craso
creber, -bra, -brum
adj.
Numeroso, -a
credibilis, -e
adj.
Creíble
credo, -is, -ere, credidi, creditum
v.3ªintr.
Creer
cremo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Quemar
creo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Crear, provocar
cresco, -is, -ere, crevi, cretum
v.3ªintr.
Crecer
Creta, -ae
s.f.
Creta
Creusa, -ae
s.f.
Creusa
crimen, -inis
s.n.
Acusación
criminosus, -a, -um
adj.
Acusatorio, -a
crudelis, -e
adj.
Cruel
crudelitas, -atis
s.f.
Crueldad
crus, cruris
s.n.
Pierna
cubiculum, -i
s.n.
Habitación
culpa, -ae
s.f.
Culpa
cultura, -ae
s.f.
Cultivo
cultus,-us
s.m.
Cultura, cultivo
cum
prep.abl.
Con
conj.
[Con indicativo]
Temporal
Cuando
[Con subjuntivo]
Temporal-causal (Cum histórico)
Como + imperfecto de indicativo, al + infinitivo presente o gerundio simple ( CON IMPERFECTO)
Como + pluscuamperfecto de indicativo, al + infinitivo perfecto o gerundio compuesto ( CON PLUCUAMPERFECTO)
Causal
Puesto que
Temporal-concesiva
Aunque
Cumae, -arum
s.pl.f.
Cumas
cunctor, -aris, -ari, cunctatus sum
v.1ªdepon.tr.
Vacilar, tardar, retardar
cunctus, -a, -um
adj.
Todo junto, toda junta
cupiditas, -atis
s.f.
Deseo
cupido, -inis
s.m.
Deseo
Cupido, -inis
s.m.
Cupido
cupidus, -a, -um
adj.
Deseoso, -a
cupio,-is,-ere,cupi(v)i,cupitum
v.mix.tr.
Desear
cupressus, -i
s.m.
Ciprés
cur
adv.
Por qué
cura, -ae
s.f.
Cuidado
curia, -ae
s.f.
Curia
curiatus, -a, -um
adj.
Curiado, -a
curo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Cuidar de, ocuparse de
curro, -is, -ere, cucurri, cursum
v.3ª intr.
Correr
cursus, -us
s.m.
Carrera
Cyclops, -is
s.m.
Cíclope

Ir arriba

D

de
prep.abl.
De, desde, de lo alto de
dea, -eae
s.f.
Diosa
deambulacrum, -i
s.n.
Paseo
deambulo,-as,-are,-avi,-atum
v.1ªintr.
Pasear
debellator, -oris
s.m.
Vencedor
debellatum, -i
s.n.
Paseo
debeo,-es,-ere,-bui,-bitum
v.2ªtr.
Deber
decedo, -is, -ere,decessi, decessum
v.3ªintr.
Marcharse, renunciar, morir
decem
adj./pron.numer.
Diez
december, -bris
s.m.
Diciembre
decerno, -is, -ere,-crevi, -cretum
v.3ªtr.
Decidir, decretar
decipio, -is, -ere,decepi, deceptum
v.mix.tr.
Sorprender, engañar, defraudar
declaro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Mostrar, proclamar, declarar
decretum, -i
s.n.
Decisión
decurro, -is, -ere,-cucurri, -cursum
v.3ªintr.
Bajar corriendo
decus, decoris
s.n.
Adorno
dedico, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Declarar, dedicar
deduco, -is, -ere,-duxi, -ductum
v.3ªtr.
Hacer bajar, conducir
defendo, -is, -ere,defendi, defensum
v.3ªtr.
Defender
defero, -fers,-ferre, -tuli, -latum
v.irreg.tr.
Llevar, entregar, someter, bajar
defungor, -eris,-fungi, -functus sum
v.3ªdepon.intr.
Cumplir, pagar
dehinc
adv.
A partir de aquí
dehisco, -is, -ere,-, -
v.3ªtr.
Abrirse
dein
adv.
Después
deinde
adv.
Después
delecto, -as, -are,-ai, -atum
v.1ªtr.
Deleitar, complacer
deleo, -es, -ere,-levi, -letum
v.2ªtr.
Borrar, destruir
deligo, -is, -ere,-legi, lectum
v.3ª
Elegir, escoger
demens,-entis
adj.
Demente
demitto, -is, -ere,-misi, -missum
v.3ªtr.
Hacer caer, abatir, demitir
demum
adv.
Precisamente
denique
adv.
Finalmente
densus, -a, -um
adj.
Denso, -a
depre(h)o, -is,-ere, -pre(h)endi, -pre(h)ensum
v.3ªtr.
Sorprender, descubrir, interceptar
deprecor, -aris,-ari, -atus sum
v.1ªdepon.tr.
Suplicar, interceder
deprimo,-is,-ere,-pressi,-pressum
v. 3ªtr.
Apretar, hundir
derisor, -oris
s.m.
El que se burla, actor cómico
descendo, -is,-ere, -cendi, -censum
v.3ªintr.
Descender
desero, -is, -ere,-serui, -sertum
v.3ªtr.
Separarse de, desertar
desiderium, -ii
s.n.
Deseo
desidero, -as,-are, -avi, -artum
v.1ªtr.
Desear
desperatus, -a, -um
adj.
Desesperado, -a
desum, dees,deesse, defui
v.irreg.intr.
Faltar
deterreo, -es,-ere, -terrui, -territum
v.2ªtr.
Apartar, impedir
deus, -i
s.m.
Dios
devoro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Devorar, tragar
devoveo, -es, -ere,-vovi, -votum
v.2ªtr./ intr.
Dedicar, consagrar
dexter, -era, -erum
adj.
Derecho, -a
dialectica, -ae
s.f.
Dialéctica
Diana, -ae
s.f.
Diana
dicax, -acis
adj.
Burlón, -a
dico, -is, -ere,dixi, dictum
v.3ªtr.
Decir
dictator, -oris
s.m.
Dictador
dictum, -i
s.n.
Palabra
Dido, -onis
s.f.
Dido
dies, -ei
s.m.f.
Día, fecha
differo,differs,diferre,distuli,dilatum
v.3ªtr
Diferir, ser diferente, aplazar
difficilis, -e
adj.
Difícil
digressus, -us
s.m.
Partida, digresión
dimico, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªintr.
Luchar
dimitto, -is, -ere,-misi, -missum
v.3ªtr.
Enviar
diphtongus, -i
s.m.
Diptongo
Dirae, -arum
s.pl.f.
Furias
dirae, -arum
s.pl.f.
Malos presagios
dirigo, -is, -ere,direxi, directum
v.3ªtr.
Dirigir
dirimo, -is, -ere,diremi, diremphum
v.3ªtr.
Separar, interrumpir, poner fin
diripio, -is, -ere,deripui, direptum
v.mix.tr.
Saquear
diruo, -is, -ere,dirui, dirutum
v.3ªtr.
Destruir
dirus, -a, -um
adj.
Funesto, -a
discedo, -is, -ere,discessi, discessum
v.3ªintr.
Dividirse, retirarse
disceptator, -oris
s.m.
Juez
disciplina, -ae
s.f.
Disciplina, materia
discipula, -ae
s.f.
Alumna
discipulus, -i
s.m.
Discipulo, alumno
disco,-is,-ere,didici,-
v.3ªtr.
Aprender
discordia, -ae
s.f.
Discordia
disertus, -a, -um
adj.
Elocuente
dispar, -aris
adj.
Desigual
dispersus, -a, -um
p.perf. de dispergo
Esparcido, -a
dispono, -is, -ere,-posui, -positum
v.3ªtr.
Disponer, colocar
disputatio, -onis
s.f.
Discusión
disputo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr./intr.
Discutir debatir
dissensio, -onis
s.f.
Desacuerdo, oposición
dissicio, -is,-ere, -ieci, -iectum
v.mix.tr.
Dispersar, disipar
dissimulator, -oris
s.m
Que disimula, que finge
dissimulo, -as,-are, a-vi, -atum
v.1ªtr.
Disimular, ocultar
dissocio,-as,-are,-avi,-atum
v.1ªtr.
Dividir
disto, -as, -are,-, -
v.1ªintr.
Distar
distribuo, -is,-ere, -bui, -butum
v.3ªtr.
Distribuir
diu
adv.
Durante mucho tiempo
diuturnus, -a, -um
adj.
Duradero, -a
diversus, -a, -um
adj.
Diverso, -a
dives, -itis
adj.
Rico, -a
divido,-is,-ere,-visi,-visum
v. 3ªtr.
Dividir
divinus, -a, -um
adj.
Divino, -a
divisus,-a,-um
p.perf. de divido
Dividido, -a
divitiae, -arum
s. pl.f.
Riqueza
divortium, -ii
s.n.
Divorcio
divus, -a, -um
adj.
Divino, -a
do, das, dare,dedi, datum
v.1ªtr.
Dar
doceo,-es,-ere,docui, doctum
v.2ªtr.
Enseñar
doctus, -a, -um
adj.
Inteligente
dolor, -oris
s.m.
Dolor
domesticus, -a, -um
adj.
Domestico, -a
domicilium, -ii
s.n.
Domicilio, residencia
domina, -ae
s.f.
Señora
dominatio, -onis
s.f.
Dominación
dominus, -i
s.m.
Señor
Domitius, -ii
s.m.
Domicio
domus, -us
s.f.
Casa
dono, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Dar
donum, -i
s.n.
Regalo, don
dormio, -is, -ire,-i(v)i, -itum
v. 4ªintr.
Dormir
Drusilla, -ae
s.f.
Drusila
Drusus, -i
s.fm.
Druso
dubitatio, -onis
s.f.
Duda
dubito, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr./ intr.
Dudar
duco,-is,-ere,duxi,ductum
v.3ªtr.
Conducir, guiar
dulcis, -e
adj.
Dulce
dum
adv.
Mientras
dummodo
conj.subord.condic.
Con tal de que
duo, duae, duo
adj./pron.numer.
Dos
duodecim
adj./pron.numer.
Doce
duodecimus, -a, -um
adj./pron.numer.
Duodecimo, -a
durus,-a,-um
adj.
Duro,-a
dux, ducis
s.m.
General

Ir arriba

E

e / ex
prep.abl..
De, desde, desde el interior de
ecce
adv.
He aquí
ecloga, -ae
s.f.
Poema
edo, -is, -ere, edi,esum
v.3ªtr.
Comer
edo, -is, -ere, edidi,editum
v.3ªtr.
Declarar, designar
educo, -as, -are, -avi,-atum
v.1ª tr.
Educar, críar
effemino,-as,-are,-avi,-atum
v.1ª.tr.
Afeminar, debilitar
effero, -fers, ferre,extuli, elatum
v.irreg.tr.
Llevarse
efficio, -is, -ere,effeci, effectum
v.mix.tr.
Llevar a cabo
effingo, -is, -ere,effinxi, effictum
v.3ªtr.
Representar, expresr
ego, me, mei, mihi, me
pron.personal
Yo, me, mi
egredior, -eris,egredi, egressus sum
v.depon.mix.tr./ intr.
Transpasar /marchar, salir
egregius, -a, -um
adj.
Egregio, -a, eminente
eicio, -is, -ere,eieci, eiectum
v.mix.tr.
Expulsar
elegans, -antis
adj.
Elegante
elephantus, -i
s.m.
Elefante
elicio, -is, -ere,elicui, elicitum
v.mix.tr.
Sacar, atraer
eligo, -is, -ere,-legi, -lectum
v.3ªtr.
Elegir, escoger
eloquentia, -ae
s.f.
Elocuencia
emigro, -as, -are,-avi, -atum
v.2ªintr.
Emigrar
eminens, -entis
adj.
Eminente
emo, -es, -ere, emi,emptum
v.3ªtr.
Comprar
enim
adv.conj.coord.explicat.
En efecto
Ennius, -ii
s.m.
Enio
eo, is, ire,i(v)i, itum
v.irr.intr.
Ir
Epasnactus, -i
s.m.
Espartaco
Epirus, -i
s.m.
Epiro
epistula, -ae
s.f.
Carta
eques, -itis
s.m.
Jinete
equester, -tris, -tre
adj.
Ecuestre
equitatus, -us
s.f.
Caballería
equus,-i
s.m.
Caballo
Erato, Eratus
s.f.
Erato
erectus, -a, -um
adj.
Noble, arrogante
ergo
conj.coord.ilat.
Así, así pues
erro, -as, -are, -avi,-atum
v.1ªintr.
Andar errante, vagar
error, -oris
s.m.
Error
eruo, -is, -ere, erui,erutum
v.3ªtr.
Desterrar, arrancar
et
conj.coord. copul.
Y
etiam
adv.
También
etsi
conj.subord.conces.
Aunque
Europa,-ae
s.f.
Europa
Eurydice, -es
s.f.
Eurídice
Euterpe,-es
s.f.
Euterpe
evolo, -as, -are, -avi,-atum
v.1ªintr.
Volar, escapar, desaparecer
exaudio, -is, -iere,-i(v)i, -itum
v.4ªtr.
Oir, escuchar
excio,-is,-ire, excivi,excitum
4ªv.tr.
Llamar, convocar
excipio,-is,-ere,excepi, exceptum
v.mix.tr.
Recibir, acoger
excito,-as,-are,-avi,-atum
v.1ªtr.
Hacer salir
exemplar, -aris
s.n.
Ejemplar
exeo, -is, -iere,-i(v)i, -itum
v.irreg.intr.
Hacer salir
exerceo, -es, -ere,-cui, -citum
v.2ªtr.
Poner en movimiento, trabajar, atormentar
exercitus, -us
s.m.
Ejército
exiguus, -a, -um
adj.
Exiguo, -a
exim
adv.
Desde allí
existimo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Considerar
existumo => existimo
exitus, -us
s.m.
Salida
expedio, -is, -ire,-i(v)i, -itum
v.4ªtr.
Desatar, preparar
expeditio, -onis
s.f.
Expedición
expello, -is, -ere,-puli, -pulsum
v.3ªtr.
Expulsar
expeto, -is, -ere,expeti(v)i, expetitum
v.3ªtr.
Desear vivamente, suceder
expleo, -es,-ere,-plevi, -pletum
v.2ªtr.
Llenar, completar
explorator, -oris
s.m.
Explorador
exploro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Examinar
expolio, -is, -ire,-polivi, -politum
v.4ªtr.
Pulir
expugno, -a, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Conquistar, vencer
externus, -a, -um
adj.
Externo, -a
extra
prep.ac.
Fuera de
extremus, -a, -um
adj.
Extremo, -a

Ir arriba

F

fabella, -ae
s.f.
Cuento, fábula
faber, fabri
s.m.
Obrero, artesano
Fabius, -ii
s.m.
Fabio
fabula, -ae
s.f.
Cuento, fábula
facies, -ei
s.n.
Apariencia
facile
adv.
Fácilmente
facilis, -e
adj.
Fácil
facinus, -oris
s.n.
Acción
facio, -is, -ere,feci, factum
v.mix.tr.
Hacer
factio, -onis
s.f.
Facción
factum, -i
s.n.
Hecho
facultas, -atis
s.f.
Facultad
facundus, -a, -um
adj.
Elocuente
falx, falcis
s.f.
Hoz
fama, -ae
s.f.
Fama
familia, -ae
s.f.
Familia
familiaris, -e
adj.
Familiar
fanum, -i
s.n.
Templo
Farsalia, -ae
s.f.
Farsalia
fas
s.n.
Lo lícito
fatalis, -e
adj.
Fatal
fateor, -eris,-eri, fassus sum
v.2ªdepon.tr.
Decir, confesar
fatum, -i
s.n.
Destino, hado
Faunus, -i
s.m.
Fauno
Faustulus, -i
s.m.
Faustulo
faveo, -es, -ere,favi, fautum
v.2ªintr. con dat.
Favorecer
favor, -oris
s.m.
Favor, aclamación
februarius, -ia,-ium
adj.
De febrero
februarius, -ii
s.m.
Febrero
felix, -icis
adj.
Feliz
femina, -ae
s.f.
Mujer
femineus, -ea, -eum
adj.
Femenino, -a
fenestra, -ae
s.f.
Ventana
fera, -ae
s.f.
Fiera
fere
adv.
Casi
fero, fers, ferre,tuli, latum
v.irreg.tr.
Llevar, mostrar, soportar, proponer, contar
ferocia, -ae
s.f.
Fiereza, bravura
ferox, -ocis
adj.
Feroz
ferrum, -i
s.n.
Hierro
fetialis, -is
s.m.
Fecial
ficus,-i
s.f.
Higuera
fides, -ei
s.f.
Confianza, fe
filia, -ae
s.f.
Hija
filius, -ii
s.m.
Hijo
fingo, -is, -ere,finxi, fictum
v.3ªtr.
Formar, componer, fingir
finio, -is, -ire,fini(v)i, finitum
v.4ªtr.
Limitar, precisar, acabar
finis,-is
s.m. yf.
Límite, frontera, fin
finitimus, -a, -um
adj.
Vecino, -a
fio, fis, fieri,factus sum
v.irreg.semidepon.intr.
Ser hecho, hecha
firmo,-as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Afirmar
firmus, -a, um
adj.
Verdadero, -a, sólido, -a
fiscus, -i
s.m.
Cesto
flagito, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Pedir con insistencia, reclamar
Flaminius, -ii
s.m.
Flaminio
flamma, -ae
s.f.
Llama, , ardor
Flavius, -ii
s.m.
Flavio
fleo, -es, -ere,flevi, fletum
v.2ªtr./ intr.
Llorar
fletus, -us
s.m.
Llanto
Flora, -ae
s.f.
Flora
floreo, -es, -ere,florui, -
v.2ªintr.
Florecer
flos, floris
s.m.
Flor
fluctuo, -as, -are,-avi, -
v.1ªintr.
Estar agitado, -a
fluctus, -us
s.m.
Ola
flumen,-inis
s.n.
Río
fluxus, -a, -um
adj.
Poco sólido, -a
focus, -i
s.m.
Hogar
foederatus, -a, -um
adj.
Aliado, -a
foedo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Afear, profanar
foedus, -a, -um
adj.
Feo, -a
foedus, -eris
s.n.
Tratado
Fonteius, -ii
s.m.
Fonteyo
forma, -ae
s.f.
Forma
formica, -ae
s.f.
Hormiga
formosus, -a, -um
adj.
Hermoso, -a
forte
adv.
Por casualidad
fortis, -e
adj.
Fuerte
fortis, -e
adj.
Fuerte
fortuna, -ae
s.f.
Fortuna
fortunatus, -a, -um
adj.
Afortunado, -a
forum,-i
s.n.
Foro, plaza
fossa, -ae
s.f.
Fosa
fractus, -a, -um
part.perf. de frango
Roto, -a
fragilis, -e
adj.
Frágil
frango(romper),
frater, fatris
s.m.
Hermano
fremo, -is, -ere,fremui, fremitum
v.3ªintr.
Hacer sonar
frenum, -i
s.n.
Freno, bocado
frigidus, -a, -um
adj.
Frío, -a
frons, frondis
s.f.
Follaje
fructus,-us
s.m.
Fruto
frumentarius, -a,-um
adj.
Del trigo
frumentum, -i
s.n.
Trigo
frustra
adv.
En vano
fuga, -ae
s.f.
Fuga, huída
fugio,-is,-ere,fugi, fugitum
v.mix.tr./ intr.
Poner en fuga, huir
fugo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Poner en fuga, ahuyentar
fulgur, -uris
s.n.
Relámpago
fulmen, -inis
s.n.
Rayo
Fulvia, -ae
s.f.
Fluvia
fulvus, -a, -um
adj.
Amarillento, -a
fundamentum, -i
s.n.
Fundamento
fundo, -is, -ere,fudi, fusum
v.3ªtr.
Derramar, exhalar, fundir, dispersar
fungor, -eris, ,fungi, functus sum
v.3ªdepon.tr./ intr.
Desempeñar, cumplir, consumir, soportar
funis, -is
s.m.
Cuerda
fur, -is
s.m.
Ladrón
Furia, -ae
s.f.
Furia
furibundus, -a, -um
adj.
Enloquecido, -a
furo, -is, -ere, -,-
v.3ªintr.
Estar fuera de sí, delirar
furor, -oris
s.m.
Furor, locura
furtum, -i
s.n.
Robo
futurus, -a, -um
adj.
Futuro, -a

Ir arriba

G

Gaditanus, -a, -um
adj
Gaditano, -a
Gaia, -ae
s.f.
Gaia
Galba, -ae
s.m.
Galba
galea, -ae
s.f.
Casco
Galli, -orum
s.pl.m.
Galos
Gallia,-ae
s.f.
Dalia
gallus, -i
s.m.
Gallo
Gallus, -i
s.m
Galo
garum, -i
s.n.
Garo
Garumna, -ae
s.m.
Garona
gaudeo, -es, -ere,gavisus sum
v.2ªsemidepon.tr./ intr.
Gozar, disfrutar, gustar de
gemellus, -a, -um
adj.
Gemelo, -a, mellizo, -a
gemini, -orum
s.pl.m.
Hermanos gemelos
geminus, -a,-um
adj.
Gemelo, -a
gemo, -is, -ere,gemui, gemitum
v.3ªintr.
Gemir, quejarse
Genava, -ae
s.f.
Genava
gener, -i
s.m.
Yerno, descendiente
genero, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Generar
genitalis, -e
adj.
Genital
genitus, -a, -um
part.perf. de gigno
Engendrado, -a, parido, -a
gens, gentis
s.f.
Linaje, familia
genu, us
s.n.
Rodilla
genus, -eris
s.n.
Género
Georgica, -orum
s.n.pl.
Georgicas
Germani, -orum
s.pl..m.
Germanos
Germania, -ae
s.f.
Germania
Germanicus, -i
s.m.
Germánico
gero,-is,-ere,gessi, gestum
v.3ªtr.
Llevar
Gigans, -antis
s.m.
Gigante
gigno, -is, -ere,genui, genitum
v.3ªtr.
Engendrar, parir
gladiator, -oris
s.m.
Gladiador
gladius, -ii
s.m.
Espada
gloria, -ae
s.f.
Gloria
Glyptus, -i
s.m.
Glipto
Gneus, -i
s.m.
Gneo
Graecia, -ae
s.f.
Grecia
Graecus, -a, -um
adj.
Griego,-a
grammatica, -ae
s.f.
Gramática
grammaticus, -i
s.m.
Gramático
Gratia, -ae
s.f.
Gracia
gratia, -ae
s.f.
Gracia, encanto
gratius, -a, -um
adj.
Grato, -a
gratus, -a, -um
adj.
Grato, -a
gravis, -e
adj.
Grave, pesado, -a
gravo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Cargar
grex, gregis
s.m.
Rebaño
gubernator, -oris
s.m.
Timonel
gustatio, -onis
s.f.
Primer plato
gutta, -ae
s.f.
Gota, lágrima
guttur, -uris
s.n.
Garganta

Ir arriba

H

habeo, -es, -ere,habui, habitum
v.2ªtr.
Tener, poseer
habito, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr./intr.
Habitar, vivir
habito, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr./intr.
Habitar
Hadria, -ae
s.f.
Adriático
Haedui, -orum
s.pl.m.
Heduos
Hamilcar, -is
s.m.
Hamilcar
Hannibal, -is
s.m.
Aníbal
Hasdrubal, -is
s.m.
Asdrúbal
hasta, -ae
s.f.
Lanza
haud
adv.
No
Hector, -oris
s.m.
Héctor
Helveti, -orum
s.pl.m.
Helvecio
herba, -ae
s.f.
Hierba
Hercules, -is
s.m.
Hércules
heroicus, -a, -um
adj.
épico, -a, heroico, -a
heros, -ois
s.m.
Héroe
Hesperia, -ae
s.f.
Hesperia
hexameter, -tra,-trum
adj.
Hexámetro
hibernus, -a, -um
adj.
De invierno
hic
adv.
Aquí
hic, haec, hoc
adj./pro.demos.
Este, esta, esto
hicine, haecine,hocine
adj./pro.demos.
Acaso este, acaso esta, acaso esto
hiemo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªintr.
Pasar el invierno
hiems, hiemis
s.f.
Invierno
hinc
adv.
De aquí
hirundo, -inis
s.f.
Golondrina
Hispania, -ae
s.f.
Hispania
Hispanus, -a, -um
adj.
Hispano, -a
Hispo, -onis
s.m.
Hispo
historia, -ae
s.f.
Historia
hodie
adv.
Hoy
Homerus, -i
s.m.
Homero
homo, -inis
s.m.
Hombre
honor (honos), oris
s.m.
Honor
honoro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Honrar
hora, -ae
s.f.
Hora
Horatius, -ii
s.m.
Horacio
hordeum, -i
s.n.
Cebada
horridus, -a, -um
adj.
Duro, -a, terrible
Hortensius, -ii
s.m.
Hortensio
hortor, -aris,-ari, hortatus sum
v.1ªdepon.tr.
Exhortar
hortus, -i
s.m.
Huerto
hospes, -itis
s.m.
Huésped
hostis, -is
s.m.
Enemigo
huc
adv.
Aquí
huiscemodi
adv.
De este modo
humanitas, -atis
s.f.
Humanidad
humanus, -a, -um
adj.
Humano, -a
humilis, -e
adj.
Bajo, -a, humilde
humus, -i
s.f.
Tierra, suelo

Ir arriba

I

iaceo, -es, -ere,iacui, -
v.2ªintr.
Yacer
iacio, -is, -ere,ieci, iactum
v.mix.tr.
Lanzar
iam
adv.
Ya
ianuarius, -a, -um
aj.
De enero
ianuarius, -ii
s.m.
Enero
Ianus, -i
s.m.
Jano
Iapetus, -i
s.m.
Jápeto
ibi
adv.
Allí
ibidem
adv.
Allí mismo
idem, eadem, idem
adj. ypronom.demos.
El mismo, la misma, lo mismo
idoneus, -a, -um
adj.
Idóneo, -a
idus, -uum
s.pl.f.
Idus
ientaculum, -i
s.n.
Desayuno
igitur
adv./conj.coord.ilativa
Entonces / así pues
ignarus, -a, -um
adj.
Desconocedor, -a, ignorante
ignis, -is
s.m.
Fuego
ignobilis, -e
adj.
Desconocido, -a, humilde
ignosco, -is, -ere,ignovi, ignotum
v.3ªintr. con dat.
Perdonar
Ilerda, -ae
s.f.
Ilerda
ille, illa, illud
adj. ypronom.demos.
Aquel, aquella, aquello
illic
adv.
Allí
illuc
adv.
Allí
illustris,-e
adj.
Ilustre
imago, .inis
s.f,
Imagen
imber, imbris
s.f.
Lluvia
imbuo, -is, -ere,-bui, -butum
v.3ªtr.
Humedecer, llenar, inculcar
immensus, -a, -um
adj.
Inmenso, -a
immitto, -is, -ere,-misi, -missum
v.3ºtr.
Enviar
immo
adv.
Antes, más bien
immundus, -a, -um
adj.
Sucio, -a
impedio, -is, -ire,impedi(v)i, impeditum
v.4ªtr.
Impedir
imperator, -oris
s.m.
General en jefe, emperador
imperitus, -a, -um
adj.
Inexperto, -a
imperium, -ii
s.n.
Orden, poder, mando, imperio
impero, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Ordenar, mandar
impero, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Regir , ordenar
impertio,-is,-ire,-tivi,-titum
v.4ªtr.
Hacer participe de
impetro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Alcanzar, conseguir
impetus, -us
s.m.
Impetu, ataque
impleo, -es, -ere,-plevi, -pletum
v.2ªtr.
Llenar
impluvium, -ii
s.n.
Impluvio
impono,-is,-ere,-posui,-positum
v. 3ªtr.
Poner, imponer
importo,-as,-are,-avi,-atum
v.1ªtr.
Importar
impulsus, -us
s.m.
Choque, ataque, impulso
imus, -a, -um
adj.
Profundo, -a
in
prep.abl.
En
prep.ac.
A, hacia, contra
incedo, -is, -ere,-cessi, -cessum
v.3ªtr./ intr.
Atravesar, penetrar / avanzar
incendium, -ii
s.n.
Incendio
incendo, -is, -ere,-cendi, -censum
v.3ªtr.
Incendiar, inflamar
incipio, -is, -ere,-cepi, -ceptum
v.mix.tr./ intr.
Empezar
incito, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Estimular
inclino, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Inclinar
includo, -is,-ereinclusi, inclusum
v.3ªtr.
Encerrar
incola, -ae
s.m.
Habitante
incolo,-is,-ere,-colui, incultum
v. 3ªtr.
Habitar
incredibilis, -e
adj.
Inceríble
incurro, -is, -ere,-cu(cu)rri, incursum
v.3ªintr.
Precipitarse, lanzarse
inde
adv.
De allí
indecens,-entis
adj.
Indecente
indefessus, -a, -um
adj.
Indefenso, -a
indicium, -ii
s.n.
Indicio, denuncia
indignus, -a, -um
adj.
Indigno, -a
indomitus, -a, -um
adj.
Indomito, -a
induco, -is, -ere,-duxi, -ductum
v.3ªtr.
Llevar dentro, conducir
inedia,-ae
s.f.
Abstinencia, hambre
inermis, -e
adj.
Inerme
inexpertus, -a, -um
adj.
Inexperto, -a
infandus, -a, -um
adj.
Inefable
infans, -antis
s.m.f.
Bebé, infante
infelix, -icis
adj.
Infeliz
inferi, -orum
s.pl.m.
El mundo inferior, los infiernos
inferior, -ius
adj.
Inferior
inferni, -orum
s.pl.m.
El mundo inferior, los infiernos
infero, -fers,-ferre, -tuli, -latum
v.irreg.tr..
Llevar, introducir
inficio,-is, -ere,-feci, -fectum
v.mix.tr.
Cubrir
infimo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Debilitar, destruir
infimus, -a, -um
adj.
ínfimo, -a
infinitum, -i
s.n.
Infinito
infinitus, -a, -um
adj.
Infinito, -a
influo, -is, -ere,influxi, influxum
v.3ªintr.
Deslizarse
informis, -e
adj.
Sin forma, horrible
ingenium, -ii
s.n.
Naturaleza, ingenio
ingens, -entis
adj.
Enorme
ingratus, -a, -um
adj.
Desagradable, ingrato, -a, infructuoso, -a
ingredior, -eris,ingredi, ingressus sum
v.3ªdepon.tr./ intr.
Entrar, emprender
inimicitia, -ae
s.f.
Enemistad
inimicus, -a, -um
adj.
Enemigo, -a
inimicus, -i
s.m.
Enemigo
initium, -ii
s.n.
Inicio
iniuria, -ae
s.f.
Injusticia
inmoderatus, -a,-um
adj.
Ilimitado, -a
inmortalis, -e
adj.
Inmortal
inopia, -ae
s.f.
Escasez
inquam, inquis, -,-, -
v.irreg.intr.
Decir
inquilinus, -i
s.m.
Inquilino, forastero
inquisitor, -oris
s.m.
Investigador
inruo, -is, -ere,-rui, -
v.3ªtr./ intr.
Arrojarse, invadir
insania, -ae
s.f.
Locura
inscius, -a, -um
adj.
Ignorante
insidiae, -arum
s.pl.f.
Acechanzas
insignis, -e
adj.
Insigne
inspiro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªintr.
Inspirar
instituo, -is,-ere, institui, institutum
v.3ªtr.
Establecer
institutum, -i
s.n.
Costumbre
insto, -as, -are,institi, -
v.1ªtr./ intr.
Acosar, instigar, aproximarse
instruo, -is, -ere,instruxi, instructum
v.3ªtr.
Instruir
insula, -ae
s.f.
Isla
insum, -es, -esse,-, -
v.irreg.intr.
Estar en, existir
insum, ines,inesse, infui
v.irreg.intr.
Estar en
insumo, -is, -ere,-insumpsi, insumptum
v.3ªtr.
Invertir, emplear
intactus, -a, -um
adj.
Intacto, -a, ileso, -a
integritas, -atis
s.f.
Integridad
intellego, -is,-ere, -lexi, -lectum
v.3ªtr.
Comprender
inter
prep.ac.
Entre
intercedo, -is,-ere, -cessi, -cessum
v.3ªintr.
Interponerse, interceder
intercludo, -is,-ere, interclusi, interclusum
v.3ªtr.
Cortar, interceptar
interea
adv.
Entre tanto
interficio, -is,-ere, -feci, -fectum
v.mix.tr.
Destruir, matar
interfluo, -is,-ere, -,-
v.3ªint.
Fluir, separar
interim
adv.
Entretanto
interitus, -us
s.m.
Muerte, desastre
interpono, -is,-ere, -posui, -positum
v.3ªtr.
Interponer
intersum, interes,interesse, interfui:
intervenir, interesar,diferenciarse, estar entre
intervenio,-is,-ire,-veni, ventum
v.4ªintr.
Intervenir
intestina, -orum
s.pl.n.
Intestinos
intra
prep.ac.
Dentro de
intro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr./ intr.
Entrar
introduco,-is,-ere,-duxi, -ductum
v.3ªtr.
Introducir
introspicio, -is,-ere, -introspexi, introspectum
v.mix.tr.
Indagar
invado, -is, -ere,invasi, invasum
v.3ªtr./intr.
Invadir, lanzarse contra
invenio, -is, -ire,-veni, -ventum
v.4ªtr.
Encontrar, descubrir
invictus, -a, -um
adj.
Indomable
invideo, -es, -ere,-vidi, -visum
v.2ªtr.
Envidiar
invidia, -ae
s.f.
Envidia
invidiosus, -a, -um
adj.
Envidioso, -a
ipse,ipsa, ipsum
adj./pro.demos.
Pronombre personal + mismo, -a
ira, -ae
s.f.
Ira
iratus, -a, -um
adj.
Encolerizado, -a
irrumpo, -is, -ere,-rupi, -ruptum
v.3ªintr.
Irrumpir
is, ea,id
adj./pro.demos.
él, ella, ello; ese, esa, eso
istic
adv.
Ahí
istinc
adv.
De ahí
ita
adv.
Así, de este modo
Italia, -ae
s.f.
Italia
italicus, -a, -um
adj.
Itálico,-a
itaque
conj.coord.ilativa
Así pues
item
adv.
Del mismo modo
iter, itineris
s.n.
Camino
iubeo, -es, -ere,iussi, iussum
v.2ªtr.
Ordenar
iudex, -icis
s.m.
Juex
iudicium, -ii
s.n.
Juicio
iudico, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Juzgar
Iugurtha, -ae
s.m.
Yugurta
Iulia, -ae
s.f.
Julia
iuliius, -a, -um
adj.
De julio
iulius, -ii
s.m.
Julio
Iulius, -ii
s.m.
Julio
iumentum, -i
s.n.
Animal de carga
iunius, -a, -um
adj.
De junio
Iuno, -onis
s.f.
Juno
Iuppiter, Iovis
s.m.
Júpiter
iuro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Jurar
ius, iuris
s.n.
Derecho
iussu
s.m.
Por orden
iustitia, -ae
s.f.
Justicia
iustus, -a, -um
adj.
Justo, -a, legitimo, -a
iuvenis, -is
s.m. yf.
Jóven
iuventus,-tutis
s.f.
Juventud
iuvo, -as, -are,-avi,-atum
v. 1ªtr.
Ayudar
iuxta
adv.
Cerca, al lado

Ir arriba

K/L

Karthago,-inis
s.f.
Cartago
Labienus, -i
s.m.
Labieno
Labinia, -ae
s.f.
Labinia
labium, ii
s.n.
Labio
labor, -eris, labi,lapsus sum
v.3ªdepon.intr.
Deslizarse, desfallecer
labor,-oris
s.m.
Trabajo
laboro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Trabajar
lacrima, -ae
s.f.
Lágrima
lacto, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Amamantar
laetitia, -ae
s.f.
Alegría
laetor, -aris,-ari, laetatus sum
v.1ªdepon.tr./ intr.
Regocijarse
laetus, -a, -um
adj.
Contento, -a, alegre
lambo, -is, -ere,lambi, -
v.3ªtr.
Lamer, chupar
languesco, -is,-ere, langui, -
v.3ªintr.
Languidecer, debilitarse
Lar, -is
s.m
Lar
lararium, -ii
s.n.
Larario
largior, -iris,-iri, largitus sum
v.4ªdepon.tr.
Dar en abundancia, conceder
lascivia, -ae
s.f.
Alegría, desenfreno
lassitudo, -inis
s.f.
Cansancio
lasso, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Cansar
lateo, -es, -ere,latui, -
v.2ªintr.
Estar escondido, -a
latericius, -a, -um
adj.
De ladrillo
Latinus, -a, -um
adj.
Latino, -a
Latinus, -i
s.m.
Latino
Latium, -ii
s.n.
Lacio
latro, -onis
s.m.
Escolta, ladrón
latus, -a, -um
adj.
Extenso, -a
latus, lateris
s.n.
Lado
laudo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Alabar
laus, laudis
s.f.
Alabanza
lavo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Lavar
lectica,-ae
s.f.
Litera
lectus, -i
s.m.
Lecho
legatio, -onis
s.f.
Embajada
legatus, -i
s.m.
Embajador, legado
legio, -onis
s.f.
Legión
lego, -is, -ere,legi, lectum
v.3ªtr.
Leer
lenio, -is, -ire,leni(v)i, lenitum
v.4ªtr.
Ablandar
lenis, -e
adj.
Blando, -a
leo, -onis
s.m.
León
lepidus, -a, -um
adj.
Gracioso, -a, ingenioso, -a
Lepidus, -i
s.m.
Lépido
Lesbia, -ae
s.f.
Lesbia
Levis, -e
adj.
Leve, ligero, -a
levo,-as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Aligerar, levantar
lex, legis
s.f.
Ley
libatio, -onis
s.f.
Libación
libellus, -i
s.m.
Librito
liber, -a, -um
adj.
Libre
liber, -bri
s.m.
Libro
liberalis, -e
adj.
De hombre libre
liberi, -orum
s.pl.m.y f.
Hijos
libero, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Liberar
libertas, -atis
s.f.
Libertad
libet (lubet),-ere, libuit libitum
v.2ªimper.
Gustar, agradar, placer
libido, -inis
s.f.
ásia, deseo
Libya, -ae
s.f.
Libia
licentia, -ae
s.f.
Licencia
licet, licere,licuit, (licitum est)
v.2ªintr.
Estar permitido
linea, -ae
s.f.
Línea
Lingones, -um
s.pl.m.
Lingones
lingua, -ae
s.f.
Lengua
litterae, -arum
s.pl.f.
Carta
litterator, -oris
s.m.
Maestro de los primeros años
litus, -oris
s.n.
Litoral
Livia, -ae
s.f.
Livia
Livius, -ii
s.m.
Livio
loca, -orum
s.pl.n
Lugares
loco, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Colocar, situar
locus, -i
s.m.
Lugar
longe
adv.
Lejos
longitudo, -inis
s.f.
Longitud
longus, -a,-um
adj.
Largo,-a
loquor, -eris,loqui, locutus sum
v.1ªdepon.intr.
Hablar
lorica, -ae
s.f.
Coraza
lorum, -i
s.n.
Correa
lubido => libido
Lucanus, -i
s.m.
Lucano
lucerna, -ae
s.f.
Lámpara
Lucia, -ae
s.f.
Lucia
Lucius, -ii
s.m.
Lucio
luctus, -us
s.m.
Dolor, duelo, luto
luculentus, -a,.-um
adj.
Brillante
lucus, -i
s.m.
Bosque sagrado
ludus, -i
s.m.
Juego
Lugudunum, -i
s.n.
Lugduno
Luna, -ae
s.f.
Luna
lupa, -ae
s.f.
Loba
lupus, -i
s.m.
Lobo
Lusitania, -ae
s.f.
Lusitania
Lutetia, -ae
s.f.
Lutetia
lux, lucis
s.f.
Luz
luxuria, -ae
s.f.
Lujuria
lympho, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Enloquecer
lyra, -ae
s.f.
Lira

Ir arriba

M

Macedonia, -ae
s.f.
Macedonia
maeror, -oris
s.m.
Tristeza
magis
adv.
Más
magister, -tri
s.m.
Maestro
magistra, -ae
s.f.
Maestra
magistratus,-us,
s.m.
Magistrado
magnifice
adv.
Magnificamente
magnificenter
adv.
Magnificamente
magnus, -a, -um
adj.
Grande
Maia, -ae
s.f.
Maya
maior, -ius
adj.comp.
Mayor
maiores, -orum
s.pl.m.
Antepasados
maius, -a, -um
adj.
De mayo
maius, -ii
s.m.
Mayo
malo, malvis,malle, malui
v.irreg.tr.
Preferir
malus, -a, -um
adj.
Malo, -a
malus, -i
s.f.
Manzano
mandatum, -i
s.n.
Mandato
manduco, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Masticar, comer
mane
adv.
Mañana
maneo, -es, -ere,mansi, mansum
v.2ªintr.
Permanecer
Manes,-ium
s.pl.m.
Manes
manipulus, -i
s.m.
Manípulo
Manlius, -ii
s.m.
Manlio
manus, -us
s.f.
Mano
Marcella, -ae
s.f.
Marcela
Marcellus, -i
s.m.
Marcelo
Marcius, -ii
s.m.
Marcio
Marcus, -i
s.m.
Marco
mare, -is
s.n.
Mar
maritus, -i
s.m.
Marido
Marius, -ii
s.m.
Mario
Mars, Martis
s.m.
Marte
martius, -a, -um
adj.
Mde marzo
martius, -ii
s.m.
Marzo
masculinus, -a, -um
adj.
Masculino
Masinissa, -ae
s.m.
Masinisa
Massilienses, -ium
s.pl.m.
De Masilia
matematica, -ae
s.f.
Matemáticas
mater, matris
s.f.
Madre
materia, -ae
s.f.
Materia
matrimonium, -ii
s.n.
Matrimonio
matrona,-ae
s.m.
Matrona
maturo, -as, -are,-avi, -atum
v.tr./ intr.
Madurar
maximus, -a, -um
adj.
Máximo, -a
mecastor
interj.
¡por Cástor!
mediocris, -e
adj.
Mediocre
medius, -a, -um
adj.
En medio de
meior, -ius
adj.comp.
Mejor
Melpomene, -es
s.f.
Melpómene
membrana, -ae
s.f.
Membrana
memini, -isti,meminisse, -
v.3ªtr./ intr.
Recordar, acordarse
memoro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Recordar
Menapii, -orum
s.pl.m.
Menapios
mens, -entis
s.f.
Mente
mensa, -ae
s.f.
Mesa
mensis, -is
s.f.
Mes
mentior, -iris,-iri, mentitus sum
v.4ªdepon.intr.
Mentir
mentula,-ae
s.f.
Pene
mercator, -oris
s.m.
Mercader
Mercurius, -ii
s.m.
Mercurio
meridies, -ei
s.m.
Mediodía
meritus, -a, -um
adj.
Merecedor, -a
Messalina, -ae
s.f.
Mesalina
Metellus, -i
s.m.
Metelo
metuo, -is, -ere,metui, metutum
v.3ªtr.
Temer
metus, -us
s.m.
Miedo
meus, mea, meum
adj./pron.pos.
Mío, -a
Micipsa, -ae
s.m.
Micipsa
mico, -as, -are,micui, -
v.1ªint.
Agitarse, resplanceder
migro, -as, -are,-avi, -atum
v.i1ªntr. con dat.
Emigrar
miles, -itis
s.m.
Soldado
milia, -ium
adj./pron.numer.
Mil ( plural)
militaris, -e
adj.
Militar
militia, -ae
s.f.
Milicia
milvus, -i
s.m.
Milano
Minerva, -ae
s.f.
Minerva
minime
ad.
Lo menos posible
minimus, -a, -um
adj.superl.
Mínimo, -a
ministro, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªtr./ intr.
Servir, proporcionar
minor, minus
adj.comprar.
Menor
mirabilis, -e
adj.
Admirable
misceo, -es, -ere,miscui, mixtum
v.2ªtr.
Mezclar, unir
miser, -a, -um
adj.
Desgraciado, -a, infeliz
miseria, -ae
s.f.
Desgracia, miseria
mitto,-is,-ere,misi,missum
v.3ªtr.
Enviar
modus, -i
s.m.
Modo
moenia, -ium
s.pl.n.
Muralla
moleste
adv.
Inoportunamente, desagradablemente
molestus, -a, -um
adj.
Molesto, -a
momentum,-i
s.n.
Momento
moneo, -es, -ere,-ui, -itum
v.2ªtr.
Aconsejar
mons, montis
s.m.
Monte
monstrum, -i
s.n.
Prodigio, monstruo
morbus, -i
s.m.
Enfermedad
morior, -eris,mori, mortuus sum
v.3ªdepon.intr.
Morir
moror, -aris, -ari,moratus sum
v.1ªdepon.tr.e int.
Retrasar / detenerse
mors, mortis
s.m.
Muerte
mortalis, -e
adj.
Mortal
mortuus, -ua, -uum
adj.
Muerto, -a
mos, moris
s.m.
Costumbre, norma
motio, -onis
s.f.
Movimiento, impulso
motus, -us
s.m.
Movimiento, motivo
moveo, -es, -ere,movi, motum
v.2ªtr.
Mover, impulsar
mox
adv.
Pronto
mulceo, -es, -ere,mulsi, mulsum
v.2ªtr.
Acariciar, aplacar
mulier, -eris
s.f.
Mujer
multitudo, -inis
s.f.
Multitud
multo
adv.
Mucho
multum
ad.
Mucho
multus, -a, -um
adj.
Mucho, -a
mulus, -i
s.m.
Mulo
munio, -is, -ire,-i(v)i, -itum
v.4ªtr.
Fortificar
munus, -eris
s.n.
Función, cargo, deber
murus, -i
s.m.
Muro
musa, -ae
s.f.
Musa
musca,-ae
s.f.
Mosca
musculus, -i
s.m.
Músculo
musica, -ae
s.f.
Música
mutatio, -onis
s.f.
Cambio, mutación
muto, -as, -are, -avi,-atum
v. 1ªtr. / intr.
Cambiar

Ir arriba

N

Naevius, -ii
s.m.
Nevio
nam
conj.coord.explicat.
Pues
namque
conj.coord.explicat.
Pues
Narbo, -onis
s.m.
Narbo
naris,-is
s.f.
Nariz
narro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Contar, narrar
nascor, -eris,nasci, natus sum
v.3ªdep.intr.
Nacer
Naso,, -onis
s.m.
Nasón
nata, -ae
s.f.
Hija
natio,-onis
s.f.
Nación
nato, -as, -are, -avi,-atum
v.1ªtr./ intr.
Nadar, fluctuar
natura, -ae
s.f.
Naturaleza
natus, -i
s.m.
Hijo
naumachia, -e
s.f.
Naumaquia
nauta, -ae
s.m.
Marinero
navigo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr./ intr.
Navegar
navis, -is
s.f.
Nave
ne
adv.
Con imperativo
No
NE...QUIDEM + indicativo
Ni siquiera
conj.
[Con subjuntivo]
Completiva
Que no( timeo, prohibeo...+ ne= "que")
Final
Para que no, para no + inf.
-ne
adv.enclí.interrog.
¿acaso no?, ¿es que no?
nec/ neque
conj.coord.copulat.
Y no, ni
necessarius, -ia,-ium
adj.
Necesario, -a
necesse
adj.
Inevitable, indispensable
neco, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Matar
nefarium, -ii
s.n.
Crimen
neglego, -is, -ere,-glexi, -glectum
v.3ªtr.
Descuidar, no preocuparse de
nego, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr./ intr.
Negar, decir que no
negotium, -ii
s.n.
Negocio
nemo
pron.indef.
Nadie
nepos,-otis
s.m.
Nieto
neptis, -is
s.f.
Nieta
Neptunus, -i
s.m.
Neptuno
neque/nec
conj.coord.copulat.
Y no, ni
Nero, -onis
s.m.
Nerón
Nervii, -iorum
s.pl.m.
Nervios
nescio, -is, -ire,nesci(v)i, nescitum
v 4ªtr.
No saber, desconocer
neu
conj.coord.copulat.y disy.
O no, y no, ni
Nevius, -ii
s.m.
Nevio
niger,-gra,-grum
adj.
Negro,-a
nihil (nil)
pron.indef.
Nada
nimis
adv.
Demasiado
nimium
adv.
Demasiado
nimius, -a, -um
adj.
Excesivo, -a
nisi
conj.subord.condic.
Si no, excepto si
niteo, -es, -ere,niti, nisus sum
v.3ªdepon.intr.
Brillar, lucir
nix, nivis
s.f.
Nieve
nobilis, -e
adj.
Noble
nobilitas, -atis
s.f.
Celebridad
nocens, -entis
adj.
Culpable
noctu
adv.
De noche
nolo, non vis,nolle, nnolui, -
v.irreg.tr.
No querer
nomen, -inis
s.n.
Nombre
nomenclator, -oris
s.m.
Nomenclator
nomino,-as,-are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Nombrar
non
adv.
No
nonae, -arum
s.pl.f.
Nonas
nonus, -a, -um
adj./pronom.numer.
Noveno, -a
nosco, -is, -ere,novi, notum
v.3ªtr.
Reconocer, admitir
noster, -tra, -trum
adj./pron.pos.
Nuestro, -a
noto, -as, -are,-avi, -atum
v.1ª
Marcar, escribir, censurar
novellus, -a, -um
adj.
Reciente, nuevo, -a
novem
adj./pronom. numer.
Nueve
november, -bris
s.m.
Noviembre
november, -bris,-bre
adj.
De noviembre
novus, -a, -um
adj.
Nuevo, -a
nox, noctis
s.f.
Noche
nubes,-is
s.f.
Nube
nubilis, -e
adj.
Casadero, -a
nubo, -is, -ere,nupsi, nuptum
v.3ªintr.
Casarse
nudus, -a, -um
adj.
Desnudo, -a
nugae, -arum
s.pl.f.
Bromas
nullus, -a, -um
adj./pron.indef.
Ninguno, -a
num
adv.interr.
¿acaso...?
Numa, -ae
s.m.
Numa
Numantinus, -a,um
adj.
Numantino, -a
numen, -inis
s.n.
Divinidad
numero, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Contar
numerus, -i
s.m.
Número
Numidae, -arum
s.pl.m.
Númidas
Numidia, -ae
s.f.
Numidia
Numitor, -oris
s.m.
Numitor
numquam
adv.
Nunca
nunc
adv.
Ahora
nuncupo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Nombrar, declarar
nuntia, -ae
s.f.
Mensajera
nuntio, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Anunciar
nuntius, -ii
s.m.
Mensajero
nuper
adv.
Recientemente
nuptiae,-arum
s.pl.f.
Boda
nurus, -us
s.f.
Nuera
nusquam
adv.
En ningún lugar
nutrix, -icis
s.f.
Nodriza
nympha, -ae
s.f.
Ninfa

Ir arriba

O

o
interj.
¡oh!
ob
prep.ac.
Delante de, a causa de
obeo, -is, -ire,-i(v)i, -itum
v.irreg.intr.
Ir contra
obitus, -us
s.m.
Muerte
oblecto, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Deleitar
obliviscor, -eris,oblivisci, oblitus sum
v.3ªdepon.tr./ intr.
Olvidar
oboedio,-is, -ire,oboedivi, oboeditum
v.4ªintr. con dat.
Obedecer
obruo, -is, -ere,obrui, obrutum
v.3ªtr.
Cubrir, enterrar
obscurus, -a, -um
adj.
Oscuro, -a
observo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Observar
obses, -idis
s.m.f.
Rehen
obsido, -is, -ere,obsedi, obsessum
v.3ªtr.
Sitiar, ocupar
obsto, -as, -are,obstiti, -
v.1ªintr.
Ponerse delante
obsum, -es, -esse,-fui
v.intr. con dat.
Perjudicar
obtineo, -es, -ere,-tinui, -tentum
v.2ªtr.
Poseer, mantener, conservar
obviam
adv.
Al encuentro de
occido, -is, -ere,occidi, occasum
v.3ªintr.
Morir, caer
occido, -is, -ere,occidi, occisum
v.1ªtr.
Matar
occulto, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Ocultar
occupo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Ocupar
Oceanus, -i
s.m.
Oceano
Octavia, -ae
s.f.
Octavia
Octavius, -ii
s.m.
Octavio
octavus, -a, -um
adj./pron.numer.
Octavo, -a
octo
adj./pron.numer.
Ocho
october, -bris
s.m.
Octubre
october, -bris,-bre
adj.
De octubre
oculus, -i
s.m.
Ojo
odiosus, -a, -um
adj.
Odioso, -a
offendo, -is, -ere,offensi, offensum
v.3ªintr./tr.
Tropezar / encontrar
offero, -fer,ferre, -tuli, -latum
v.irreg.tr.
Ofrecer
officium, -ii
s.n.
Deber, cargo público
oleum, -i
s.n.
Aceite
olim
adv.
En otro tiempo
olimpicus, -a, -um
adj.
Olímpico
Olympus, -i
s.m.
Olimpo
omnis,-e
adj.
Todo,-a
onerarius, -a, -um
adj.
De transporte
onus, -eris
s.n.
Carga
opera, -ae
s.f.
Trabajo
opinor,-aris, -ari,opinatus sum
v.1ªdepon.tr.
Opinar, creer
opis (sinnominativo)
s.f.
Fuerza, poder, (en pl.) tropa
oportunitas, -atis
s.f.
Oportunidad
oportunus, -a, -um
adj.
Oportuno, -a
oppidum ,-i
s.n.
Ciudad fortificada, fortaleza
opprimo, -is, -er,oppressi, oppressum
v.3ªtr.
Oprimir
oppugno, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Atacar
optimates, -ium
s.pl.m.
Optimates, nobles
optimus, -a, -um
adj.superl.
Optimo, -a
optingo, -is, -ere,-tigi, -
v.3ªintr.
Acaecer
opulentus, -a, -um
adj.
Opulento, -a
opus, operis
s.n.
Obra, trabajo
ora, -ae
s.f.
Costa, ribera
oraculum, -i
s.n.
Oráculo
oratio, -onis
s.f.
Discurso, elocuencia
orator, -oris
s.m.
Orador
oratoria, -ae
s.f.
Oratoria
orbis, -is
s.m.
Orbe, círculo
Orcus, -i
s.m.
Orco
ordinalis, -e
adj.
Ordinal
ordinatio, -ionis
s.f.
Ordenación
ordo, -inis
s.m.
Fila, orden
organum, -i
s.n.
órgano
Orgetorix, -icis
s.m.
Orgetórix
orior, -iris, -iri,ortus sum
v.depon.intr.
Levantarse, nacer, salir
orno, -as, -are,-avi, atum
v.1ªtr.
Adornar
oro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Hablar, rogar, suplicar
Orpheus, -i
s.m.
Orfeo
orquestra, -ae
s-f-
Orquesta
ortus, -us
s.m.
Nacimiento, origen
os, oris
s.n.
Boca
osculum, -i
s.n.
Beso
ostendo, -is, -ere,ostendi, ostentum
v.3ªtr.
Mostrar
ostium, -ii
s.n.
Entrada, puerta
otium, -ii
s.n.
Ocio
Ovidius, -ii
s.m.
Ovidio
ovis, -is
s.f.
Oveja

Ir arriba

P

pactum, -i
s.n.
Pacto
paedagogus, -i
s.m.
Pedagogo
paeninsula, -ae
s.f.
Península
Paetina, -ae
s.f.
Pétina
Palatium, -ii
s.n.
Palatino
Palinurus, -i
s.m.
Palinuro
palleo, -es, -ere,pallui, -
v.2ªintr.
Palidecer, estar pálido
pallor,-oris
s.m.
Palidez
pannus, -i
s.m.
Paño
Papinius, -ii
s.m.
Papinio
par, -is
adj.
Igual
par, paris
adj.
Igual
Parca, -ae
s.f.
Parca
parcitas, -atis
s.f,
Moderación, economía
parentes, -um
s.pl.m.
Padres
pareo, -es, -ere,parui, paritum
v.2ªintr.
Obedecer a
paries, -ietis
s.m.
Pared, muro
pario, -is, -ere,peperi, partum
v.mix.tr.
Dar a luz, parir
Paris, -idis
s.m.
Paris
pariter
adv.
Del mismo modo que, igual que
paro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Preparar
pars, partis
s.f.
Parte
parum
adv.
Poco
parvus, -a, -um
adj.
Pequeño, -a
pasco, -is, -ere,pavi, pastum
v.3ªtr.
Apacentar, alimentar, deleitar
passus, -us
s.m.
Paso
pastor, -oris
s.m.
Pastor
patefacio, -is,-ere, -feci, -factum
v.mix.tr.
Abrir, franquear, desplegar, descubrir
pater, patris
s.m.
Padre
patientia, -ae
s.f.
Paciencia
patior, -eris,pati, passus sum
v.depon.tr.
Sufrir, soportar
patria, -ae
s.f.
Patria
patricius, -ii
s.m.
Patricio
patricius,-a, -um
adj.
Patricio, -a
patrimonium, -ii
s.n.
Patrimonio
patrius, -a, -um
adj.
Patrio, -a
patronus, -i
s.m.
Patrono
paucus, -a, -um
adj.
Poco, -a
Paula, -ae
s.f.
Paula
paulatim
adv.
Poco a poco, paulatinamente
paulum
adv.
Poco
Paulus, -i
s.m
Paulo
pauper, -eris
adj.
Pobre
pavor, -oris
s.m.
Temor
pax, pacis
s.f.
Paz
pectus, -oris
s.n.
Pecho
pecunia, -ae
s.f.
Dinero
pedes, -itis
s.m.
Soldado de a pie, infante
pedestris, -e
adj.
Pedestre
peior, peius
adj.comprar.
Peor
pelagus, -i
s.n.
Alta mar
Penates, -ium
s.pl.m.
Penates
pendeo, -es, -ere,pependi,-
v.3ªintr.
Colgar, pesar
pendo, -is, -ere,pependi, pensum
v.3ªtr.
Pesar, pagar, juzgar
Penelopa, -ae
s.f.
Penélope
pensum, -i
s.n.
Tarea
per
prep.ac.
Por, a través de
perdo, -is, -ere,-didi, -ditum
v.3ªtr.
Perder, arruinar
peregrinor, -ariss,-ari, peregrinatus sum
v.1ªdepon.intr.
Viajar
pereo, -is, -ire,-i(vi), -itum
v.irreg.intr.
Perderse, morir
perficio, -is,-ere, -feci, -fectum
v.mix.tr.
Acabar, terminar
perfugio, -is,-ere, perfugi, -
v.mix.intr.
Refugiarse, reguardarse en
perfugium, -ii
s.n.
Refugio
periculum, -i
s.n.
Peligro
peristylum, -i
s.n.
Peristilo
permaneo, -es,-ere,-mansi, -mansum
v.2ªintr.
Permanecer, resitir
permisceo, -es,-ere, -miscui, -mixtum
v.2ªtr.
Mezclar, confundir
permulceo, -es,-ere, permulsi, permulsum
v.2ªtr.
Acariciar, calmar
pernicies, -ei
s.f.
Destrucción, perdición
pernocto, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªintr.
Pernoctar
perpetuus, -a, -um
adj.
Perpetuo, -a
persequor, -ereis,-sequi, -secutus sum
v.3ªdepon.tr./ intr.
Perseguir
persona, -ae
s.f.
Máscara
persuadeo,-es,-ere,persuasi, persuasum
v.2ªtr.
Persuadir
pertaedet, -,pertaesum est
v.2ªimpers.
Estar cansado, -a
perterreo, -is,-ere, -terrui, -territum
v.2ªtr.
Aterrar
pertinacia, -ae
s.f.
Empeño, pertinacia
pertineo,-es,-ere,pertinui,-
v.2ªintr.
Llegar a
pervado, -is, -ere,-vasi, -vasum
v.3ªtr./ intr.
Invadir, avanzar a través de
pervenio, -is,-ire, -veni, -ventum
v.4ªintr. con dat.
Llegar
perversitas, -atis
s.f.
Extravagancia, trastorno
pervideo, -es,-ere, -vidi, visum
v.2ªtr.
Descubrir
pes, pedis
s.m.
Pie
peto, -is,-ere,peti(vi), petitum
v.3ªtr.
Buscar, pedir, dirigirse
petra, -ae
s.f.
Piedra
Petreius, -i
s.m.
Petreio
petreus, -a, -um
adj.
De piedra
Petrus, -i
s.m.
Pedro
philosophia, -ae
s.f.
Filosofía
Picenus, -a, -um
adj.
Del Piceno
pictura, -ae
s.f.
Pintura
pietas, -atis
s.f.
Piedad
pilum, i
s.n.
Dardo
pinus, -i
s.f.
Pino
pirata, -ae
s.m.
Pirata
pirus, -i
s.f.
Peral
Piso, -onis
s.m.
Pisón
pius,-a, -um
adj.
Pío, -a
placeo, -es, -ere,placui, placitum
v.2ªintr.
Agradar, complacer
placidus, -a, -um
adj.
Plácido, -a
placo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Calmar, aplacar
plaga, -ae
s.f.
Golpe, plaga, calamidad
planities, -ei
s.f.
Planicie
Plautus, -i
s.m.
Plauto
plebs, plebis
s.f.
Plebe
plenus, -a, -um
adj.
Lleno, -a
plerusque,pleraeque, plerumque
adj./pron.indef.
La mayoría, la mayor parte
plumae
s.f.
Pluma
pluralis, -e
adj.
Plural
plurimi, -orum
s.pl.m.
El mayor número, la mayoría,
plus
adv.
Más
Pluto, -onis
s.m.
Plutón
pluvia, -ae
s.f.
Lluvia
poema-atis
s.n.
Poema
poena, -ae
s.f.
Castigo
Poeni, -orum
s.pl.m.
Cartagineses
Poenus, -a, -um
adj.
Púnico, -a
poeta, -ae
s.m.
Poeta
poetica, -ae
s.f.
Poesía
polleo, -es, -ere,-, -
v.2ªintr.
Tener mucho poder, tener valor
polliceor, -eris,-eri, pollicitus sum
v.2ªdepon.tr.
Ofrecer, prometer
Polyhymnia, -ae
s.f.
Polimnia
Pompeianus,-a, -um
adj.
Pomeyano, -a
Pompeius, -ii
s.m.
Pompeyo
pono,-is,-ere,posui,positum
v.3ªtr.
Poner, colocar
pons, pontis
s.m.
Puente
pontificatus, -us
s.m.
Pontificado
Pontius, -ii
s.m.
Poncio
populus, -i
s.m.
Pueblo
populus, -i
s.f.
álamo, chopo
porta, -ae
s.f.
Puerta
portendo, -is,-ere, -tendi, -tentum
v.3ªtr.
Presagiar
portentum, -i
s.n.
Presagio
porto, -as, -are,-avi, atum
v.1ªtr.
Llevar, traer
portus, -us
s.m.
Puerto
posco, -is, -ere,poposci, -
v.3ªtr.
Pedir, reclamar
possessio, -onis
s.f.
Posesión
possessio, -onis
s.f.
Posesión
possum, potes,posse, potui
v.irreg. tr./ intr.
Poder
post
adv./prep.ac.
Después / después de
postea
adv.
Después
posterior, -ius
adj.
Posterior
posterus, -a, -um
adj.
Siguiente
postquam
conj.subord.temp.
Después que
postremo
adv.
Por fin , en suma
postridie
adv.
Al día siguiente
postulo,-as,-are,-avi,-atum
v.1tr.
Pedir
potentia,-ae
s.f.
Poder
potestas, -atis
s.f.
Poder
potior, -iris,-iri, potitus sum
v.4ªdepontr./ intr.
Apoderarse de
praebeo, -es, -ere,praebui, praebitum
v.2ªtr.
Presentar, ofrecer
praecaveo,-es,-ere,-cavi,-cautum
v.2ªtr./ intr.
Precaver
praecido, -is,-ere, -cidi, -cisum
v.3ªtr.
Cortar, romper
praecipio, -is,-ere, -cepi, -ceptum
v.mix.tr.
Ocupar primero, anticipar
praecipito, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Precipitar, apresurar
praeclarus, -a, -um
adj.
Brillante, famoso, -a
praeda, -ae
s.f.
Presa
praedico, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Proclamar, anunciar
praeficio, -is,-ere, -feci, -fectum
v.mix.tr.
Poner al frente de
praegnans, -antis
adj.
Embarazado, -a, hinchado, -a
praemitto, -is,-ere, -misi, -misum
v.3ªtr.
Enviar delante
praemium, -ii
s.n.
Premio
praenomen, -inis
s.n.
Prenomen
praepedio, -is,-ire, -ivi, -itum
v.4ªtr.
Estorbar
praependeo, -es,-ere, -, -
v.2ªintr.
Estar colgado, -a
praerumpo, -is,-ere, -rupi, -ruptum
v.3ªtr.
Romper por delante
praesens, -entis
adj.
Presente
praesentia, -ae
s.f.
Presencia
praesideo, -es,-ere,praesedi, -
v.2ªtr./ intr.
Presidir
praesum, -es,-esse, -fui
v.intr. con dat.
Estar al frente de
praesum, praees,praeesse, praefui:
estar al frente (de)
praeter
prep.ac.
A excepción de
praeterea
adv.
Además
praetextum, -i
s.n.
Pretexto
praetor, -oris
s.m.
Pretor
praetoriani, -orum
s.pl.m.
Pretorianos
praetura, -ae
s.f.
Pretura
prandium, -ii
s.n.
Almuerzo
preces, -um
s.pl.f
Súplica, ruego, plegaría
premo, -is, -ere,pressi, pressum
v.3ªtr.con abl.
Apretar
Priamus, -i
s.m.
Príamo
pridie
adv.
El día anterior
pridie
adv.
El día anterior
primo
adv.
Primeramente
primum
adv.
Primero
primus, -a, -um
adj./pron.numer.
Primero, -a
princeps, -ipis
s.m/adj.
Jefe /primero, -a
principalis, -e
adj.
Principal
prior, prius
adj.
Primero, -a, superior
pristinus, -a, -um
adj.
Primitivo, -a, de ayer
prius
adv.
Antes
priusquam
conj.sub.temp.
Antes de, antes que
privatus, -a, -um
adj.
Privado, -a
privignus, -i
s.m.
Hijastro
pro
prep.ac.
Delante de
probe
adv.
Muy bien, perfectamnte
probo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Poner a prueba, aprobar
Proca, -ae
s.m.
Procas
procax, -acis
adj.
Procaz, insolente
procedo, -is, -ere,-cessi, -cessum
v.3ªintr.
Adelantarse, avanzar, pasar
procul
adv.
Lejos
procuro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Ocuparse de
prodeo, -is, -ire,prodi(v)i, proditum
v.irreg.intr.
Avanzar, ir, aparecer
proelium, -ii
s.n.
Combate
profectio, -onis
s.f.
Partida, origen
profero, -fers,-ferre, -tuli, -latum
v.3ªirreg.tr.
Sacar, presentar, entregar
proficiscor,-eris,-ficisci, -fectus sum
v3ªdepon.intr.
Marcharse
profugio, -is,-ere, -fugi, -fugitum
v.mix.intr./tr.
Huir, refugiarse / rehuir
profundo, -is,-ere, -fudi, -fusum
v.3ªtr.
Derramar, proferir, prodigar
progenies, -ei
s.f.
Estirpe
progredior, -eris,-gredi, -gressus sum
v.mix.depon.intr.
Marchar, avanzar
proles, -is
s.f.
Prole, estirpe
promptus, -a, -um
adj.
Dispuesto, -a, diligente
pronuntio, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Pronunciar
prope
adv.
Cerca, casi
propinquitas -atis
s.f.
Proximidad
propinquus, -a, -um
adj.
Próximo, -a
proprius, -a, -um
adj.
Propio, -a
propter
prep.ac.
Por, a causa de
propterea
adv
Por esto
prora, -ae
s.f.
Proa
proripio, -is,-ere, proripui, proreptum
v.mix.tr.
Polongar, conceder
prorrumpo, -is,-ere, -rupi, -ruptum
v.3ªtr.intr.
Arrojar con fuerza, declararse
proscaenium, -ii
s.n.
Proscenio
proscribo, -is,-ere, -cripsi, -scriptum
v.3ªtr.
Ublicar, confircar
Proserpina, -ae
s.f.
Proserpina
prosperitas, -atis
s.f.
Prosperidad
prospicio, -is,-ere, -pexi, -spectum
v.mix.tr./ intr.
Mirar a lo lejos, observar
prosum, prodes,prodesse, profui, -
v.irreg.intr.
Servir, ser útil, aprovechar
protego, -is, -ere,protexi, protectum
v.3ªtr.
Cubrir
proveho, -is, -ere,-vexi, -vectum
v.3ªtr.
Llevar hacia delante, empujar
provenio, -is,-ire, -veni, -ventum
v.4ªintr.
Provenir
providentia, -ae
s.f.
Prvisión, prudencia
provideo, -es,-ere, -vidi, -visum
v.2ªtr.
Prever, precaverse, avistar
provincia, -ae
s.f.
Provincia
provoco, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Provocar
proximus,-a,-um
adj.
Próximo,-a
prudens, -entis
adj.
Prudente
prudentia, -ae
s.f.
Prudencia
Psyche,-es
s.f.
Psique
Ptolomaeus, -i,
s.m.
Ptolomeo
pubes, -is
s.f.
Juventud
publico, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Confiscar, hacer público
Publicola, -ae
s.m.
Publicola
publicus, -a, -um
adj.
Público, -a
pudicitia
s.f.
Pudor
puella, -ae
s.f.
Niña
puer, -i
s.m.
Niño
pueritia, -ae
s.f.
Niñez, infancia
pugna, -ae
s.f.
Lucha
pugno, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Luchar
pulcher,-chra,-chrum
adj.
Hermoso,-a
pulchritudo, -inis
s.f.
Belleza
punio, -is, -ire,puni(v)i, punitum
v.4ªtr.
Castigar
Pupienus, -i
s.m.
Pupieno
puppis, -is
s.f.
Popa
purgo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Purificar, limpiar
purpura, -ae
s.f.
Púrpura
purus, -a, -um
adj.
Puro, -a
puto,-as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Pensar
Pyrenaeus, -a, -um
adj.
Pirenaico, -a
Pyrrha, -ae
s.f.
Pirra
Pythagoras, -ae
s.m.
Pitágoras

Ir arriba

Q

quaero, -is, -ere,quaesi(v)i, quaesitum
v.3ªtr.
Buscar, pedir
quaeso, -, -, -
v.3ªtr.
Rogar
quaestor; -oris
s.m.
Cuestor
quaestura, -ae
s.f.
Cuestura
quam
part.correl.
Como, que
quamdiu
adv.
Cuánto tiempo, desde cuándo
quamquam
conj.subord.concesiva
Aunque
quantum
adv.interrog.
Cuánto
quartus, -a, -um
adj./pron.numer.
Cuarto, -a
quatriduum, -i
s.n.
Cuatro días
quattuor
adj./pron.numer.
Cuatro
-que
conj.coord.copul.enclít.
Y
queror, -eris,-eri, questus sum
v.3ªdepon.tr.
Quejarse de, lamentarse de
qui, quae, quod
adj./pr.relat.
Que, cuyo, -a
quia
conj.sub.causal
Porque, puesto que
quicquam =>quisquam
quicumque,quaecumque, quodcumque
adj./pron.relat.
Cualquiera que
quidam, quaedam,quoddam (quiddam)
adj./pron.indef.
Un ciero, una cierta
quidem
adv.
Ciertamente
quies-etis
s.f.
Descanso, tranquilidad
quilibet,quaelibet, quodlibet (quidlibet)
adj./pron.indef.
Cualquiera, quienquiera
quinquaginta
adj./pron.numer.
Cincuenta
quinque
adj./pron.numer.
Cinco
quinquiens
adv.
Cinco veces
Quintilis, -is
s.m.
Julio
quis, qua, quid
adj./pron.indef.
Alguno, alguna, algo
quis, quae, quid
adj./pron.interrog.-explamat.
Qué, quién
quisquam, quidquam(quicquam)
adj./pron.indef.
Alguien, alguno, -a
quisque, quaeque,quodque (quidque)
adj./pron.indef.
Cada, cada uno, una
quisquis, quidquid
adj./pron.relat.
Cualquiera que
quo
adv.interrog.
A dónde
quod
conj.sub.causal
Porque
quomodo
adv.
De qué manera
quoniam
conj.sub.causal
Puesto que, porque
quoque
adv.
También

Ir arriba

R

radius, -ii
s.m.
Rayo
radix, -icis
s.f.
Raíz
ramus, -i
s.m.
Rama
rapina,, -ae
s.f.
Rapiña
rapio, -is, -ere,-ui, -ptum
v.mix.tr.
Arrebatar
rarus, -a, -um
adj.
Poco numeroso, -a
rasus, -a, -um
part.perf. rado
Rasurado, -a
ratio, -onis
s.f.
Cálculo, explicación, razón
ratis, -is
s.f.
Barca
Rauraci, -orum
s.pl.m.
Rauracos
rebello, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªintr.
Renovar la guerra
recipio, -is, -ere,-cepi, -ceptum
v.mix.tr.
Retirarse
recte
adv.
Muy bien, perfectamnte
recumbo, -is, -ere,recubui, -
v.3ªintr.
Acostarse, tumbarse
recupero, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Recobrar, reconquistar
recurro, -is, -ere,-curri, -cursum
v.3ªintr.
Volver corriendo, correr hacia atrás
recuso, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Rechazar
reddo, -is, -ere,reddidi, redditum
v.3ªtr.
Devolver
redeo, -is, -ire, -i(v)i,-itum
v.irreg.intr.
Volver, regresar
redigo, -is, -ere,-degi, -dactum
v.3ªtr.
Hacer volver, convertir en
reduco, -is, -ere,-duxi, -ductum
v.3ªtr.
Llevar hacia atrás, hacer volver
refero, -fers,-ferre, tuli, latum
v.3ªirreg.tr.
Volver, responder, devolver
reficio, -is, -ere,-feci, -fectum
v.mix.tr.
Rehacer
regina, -ae
s.f.
Reina
regio, -onis
s.f.
Región
regius, -a, -um
adj.
Regio, -a
regno, -as, -are,-avi, -atum
v.1ºintr.
Reinar
regnum, -i
s.n.
Reino
rego, -is, -ere,rexi, rectum
v.3ªtr.
Regir, gobernar
regredior, -eris,-gredi, -gressus sum
v.mix.depon.intr.
Retroceder, retirarse
regulus, -i
s.m.
Hijo del rey
religio, -onis
s.f.
Sentimiento religioso
religo, -as, -are,-avi, .-atum
v.1ªtr.
Amarrar, desligar
relinquo, -is,-ere, -liqui, -lictum
v.3ªtr.
Dejar atrás
reliquus, -a, -um
adj.
Restante
remaneo, -es, -ere,-mansi, -mansum
v.2ªintr.
Quedarse, permanecer
remitto,-is,-ere,-misi,-missum
v. 3ªtr.
Hacer volver, remitir
removeo,-es,-ere,-movi, motum
v.2ªtr.
Retirar
remus, -i
s.m.
Remo
Remus,. -i
s.m.
Remo
renovo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Renovar
reor, -reris, reri,ratus sum
v.2ªdepon.tr.
Pensar, creer
repente
adv.
De repente
repentinus, -a, -um
adj.
Repentino, -a
reperio, -is, -ire,re(p)peri, repertum
v.4ªtr.
Encontrar
repono, -is, -ere,reposui, repositum
v.3ªtr.
Reponer
res adversae, rerum adversarum
s.pl.f.
Adversidad
res familiaris, rei familiaris
s.f.
Patrimonio familiar
res gestae, rerum gestarum
s.pl.f.
Hazañas
res rustica, rei rusticae
s.f.
Agricultura
res secundae, rerumsecunda rum
s.pl.f.
La prosperidad
res, rei
s.f.
Cosa, asunto, hecho
resisto, -is, -ere,restiti, -
v.3ªintr.
Detenerse, resistir (con dat.)
respicio, -is,-ere, -pexi, -pectum
v.mix.tr./ intr.
Mirar hacia atrás, volverse
respondeo, -es,-ere, -pondi, -ponsum
v.2ªtr./ intr.
Responder
responsum, -i
s.n.
Respuesta
respublica,reipublicae
s.f.
República
restituo, -is,-ere, restitui, restitutum
v.3ªtr.
Restablecer
resurgo, -is, -ere,resurrexi, resurrectum
v.3ªintr.
Levantarse
rete, -is
s.n.
Red
retineo, -es, -ere,-tinui, -tentum
v.2ªtr.
Retener, mantener
retorqueo, -es,-ere, -torsi, -torsum
v.2ªtr.
Volver hacia atrás
reus, -i
s.m.
Reo
reverto,-is,-ere,reverti,reversum
v.3ªintr.
Regresar
reviso, -is, -ere,-visi, visum
v.3ªtr./ intr.
Mirar hacia
revoco, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Volver a llamar
rex, regis
s.m.
Rey
Rhea Silvia, -ae
s.f.
Rea Silvia
Rhenus,-i
s.m.
Rin
rhetor, -oris
s.m.
Rétor
rhetorica, -ae
s.f.
Retórica
Rhodanus, -i
s.m.
Ródano
Rhodus, -i
s.f.
Rodas
rictus, -us
s.m.
Abertura de la boca
rideo,-es,-ere,risi, risum
v.3ªtr.
Reirse de
ripa, -ae
s.f.
Orilla, ribera
risus, -us
s.m.
Risa
rivus, -i
s.m.
Riacuelo, arroyo
rivus, -i
s.m.
Arroyo
rogito, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Pedir con insistencia, rogar
rogo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Pedir, rogar
Roma, -ae
s.f.
Roma
romanicus, -a,-um
adj.
Románico,-a
Romanus, -a, -um
adj.
Romano,-a
Romulus, -i
s.m.
Romulo
rosa, -ae
s.f.
Rosa
rostra, -orum
s.n.
Tribuna de los oradores
rostrum, -i
s.n.
Pico, boca, espolón
rubesco, -is, -ere,rubui, -
v.3ªintr.
Ponerse rojo
Rudinus, -a, -um
adj.
Rudino
Rufus,-i
s.m.
Rufo
rumpo, -is, -ere,rupi, ruptum
v.3ªtr.
Romper
ruo, -is, -ere,rui, rutum
v.3ªintr.
Precipitarse
rupes, -is
s.f.
Peñasco
rursus
adv.
Hacia atrás
rus, ruris
s.n.
Campo
rusticor, -aris, -ari,-
v.1ªdepon.intr.
Vivir en el campo

Ir arriba

S

Sabina, -ae
s.f.
Sabina
Sabinus, -i
s.m..
Sabino
saccus, -i
s.m.
Saco
sacer, sacris,sacre
adv.
Sagrado, -a
sacerdos, -otis
s.m.f.
Sacerdote, sacerdotisa
sacrum, -i
s.n.
Sacrificio, culto
saepe
adv.
Frecuentemente
saevus, -a, -um
adj.
Fiero, -a, terrible
sagitta, -ae
s.f.
Flecha
Saguntinus, -a, -um
adj.
Saguntino, -a
Saguntum, -i
s.n.
Sagunto
sal, -is
s.n.
Sal
Salii, -iorum
s.pl.m.
Salios
salio,-is,-ire,-lui, saltum
v.4ªintr.
Saltar
saltatio,-onis
s.f.
Baile, danza
salto, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªintr.
Bailar, danzar
salum, -i
s.n.
Alta mar
salus,-utis
s.f.
Salvación
salutatio, -onis
s.f.
Saludo, visita
saluto, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Saludar
salve
interj.
Buenos días, salud
Samnitis, -e
adj.
Samnita
sancio, -is, -ire,sanxi, sanctum
v.4ªtr.
Hacer sagrado, -a, establecer, castigar
Sanga, -ae
s.m.
Sanga
sanguis, -inis
s.m.
Sangre
sano, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Curar, sanar
sapiens, -ientis
adj.
Sabio, -a
sapientia, -ae
s.f.
Sabiduria
sarcina, -ae
s.f.
Carga, impedimenta
satis
adv.
Bastante
Satricus, -i
s.m.
Satrico
Saturnius, -a, -um
adj.
Relativo a Saturno
Saturnus, -i
s.m.
Saturno
saucius, -a, -m
adj.
Herido, -a
saxum, -i
s.n.
Roca
scaena, -ae
s.f.
Escena
scaenicus, -a, -um
adj.
Escénico, -a
sceleratus, -a, -um
adj.
Infame, funesto, -a
scelus, -eris
s.n.
Crimen
schola,-ae
s.f.
Escuela
scientia, -ae
s.f.
Ciencia
scindo, -is, -ere,scidi, scissum
v.3ªtr.
Desgarrar, arrancar, cortar
scio, -is, -ire,sci(v)i, scitum
v.4ªtr.
Saber
Scipio, -nis
s.m.
Escipión
scribo, -is, -ere,scripsi, scriptum
v.tr.
Escribir
Scribonia, -ae
s.f.
Escribonia
scriptor, -oris
s.m.
Escritor
scutum, -i
s.n.
Escudo
se, sui, sibi, se
pro.perso.
Sí, se
seco, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Cortar
secundus, -a, -um
adj./pron.numer.
Segundo, -a
sed
conj.advers.
Pero, sino
sedes, -is
s.f.
Sede
seditio, -onis
s.f.
Sedición
seiungo, -is, -ere,-iunxi, -iunctum
v.3ªtr.
Separar, diferenciar
semen, -inis
s.n.
Semilla, semen
semper
adv.
Siempre
Sempronia,-ae
s.f.
Sempronia
semptem
adj./pron.numer.
Siete
senator, -oris
s.m.
Senador
senatus, -us
s.m.
Senado
senectus, -utis
s.f.
Vejez
senex,senis
s.m.f.y adj.
Viejo, -a
sententia, -ae
s.f.
Opinión, sentencia
sentio, -is, -ire,sensi, sensum
v.4ªtr.
Sentir, comprender
separatim
adv.
Por separado
sepelio, -is, -ire,-li(v)i, -pultum
v.4ªtr.
Enterrar, arruinar
september, -bris
s.m.
Septiembre
september, -bris,-bre
adj.
De septiembre
septemtrio, -onis
s.f.
Septentrión
septuaginta
adj./pron.numer.
Setenta
Sequana, -ae
s.m.
Sena
Sequani, -orum
s.pl.m.
Secuanos
sequor, -eris,sequi, secutus sum
v.3ªdepon.tr.
Seguir
serenus, -a, -um
adj.
Sereno, -a
Sergius, -ii
s.m.
Segio
sermo,-onis
s.m.
Discurso
sero, -is, -ere,sevi, satum
v.3ªtr.
Sembrar, engendrar
serpens, -entis
s.m. yf.
Serpiente
serva, -ae
s.f.
Esclava
servitus, -utis
s.f.
Esclavitud
Servius, -ii
s.m.
Servio
servo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr,
Observar, habitar, salvar
servus, -i
s.m.
Esclavo
seu (sive)
conj.sub.condic.
O si
sex
adj./pron.numer.
Seis
sextilis, -is
s.m.
Agosto
sextus, -a, -um
adj./pron.numer.
Sexto, -a
si
conj.subord.condic.
Si
Sibylla, -ae
s.f.
Sibila
Sibyllinus, -a, -um
adj.
Sibilino, -a
sic
adv.
Así
Sicilia, -ae
s.f.
Sicilia
Siculus, -a, -um
adj.
Siciliano, -a
sicut
adv.
Como, así como
sidus, -eris
s.n.
Astro, estrella
signo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Marcar, grabar, acuñar
signum, -i
s.n.
Señal
silentium, -ii
s.n.
Silencio
silva, -ae
s.f.
Bosque
similis, -e
adj.
Semejante, igual
simul
adv.
Simultáneamente
simulacrum, -i
s.n.
Imagen
simulator, -oris
s.m.
Imitador, simulador
simulo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Imitar, fingir
simultas, -atis
s.f.
Rivalidad, enemistad
sine
prep.abl.
Sin
singularis, -e
adv.
Singular
singuli, -ae, -s
adj./pron.numer.
Cada uno, una
sinister, -tra,-trum
adj.
Izquierdo, -a
sinus, -us
s.m.
Regazo, curva
sisto,-is, -ere,steti, statum
v.3ªtr./ intr.
Colocar
Sistus, -i
s.m.
Sisto
sitis, -is
s.f.
Sed
sive (seu)
conj.sub.condic.
O si
socer, -i
s.m.
Suegro
socio, -as,-are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Asociar, unir
socius, -ii
s.m.
Socio, aliado
socius,-a,-um
adj.
Aliado,-a
socrus, -us
s.f.
Suegra
sol, is
s.m.
Sol
solacium, -ii
s.n.
Consuelo
sollers,-ertis
adj.
Diestro, -a, ingenioso, -a
sollicito, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Agitar, solicitar
sollicitus, -a, -um
adj.
Agitado, -a
solum
adv.
Sólo, solamente
solus, -a, -um
adj.
Solo, -a
solvo, -is, -ere,solvi, solutum
v.3ªtr.
Desatar, resolver, deshacer, cumplir
somnus, -i
s.m.
Sueño
soror, -is
s.f.
Hermana
sortior, -iris,-iri, sortitus sum
v.4ªdepon.tr.
Sortear, obtener por suerte
Spartacus, -i
s.m.
Espartaco
spatium, -ii
s.n.
Espacio
species, -ei
s.f.
Apariencia
spectaculum, -i
s.n.
Espectáculo
spectator, -oris
s.m.
Espectador, testigo
specto, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Contemplar
specus, -us
s.m.
Gruta, cueva
spelunca, -ae
s.f.
Cueva, gruta
spero, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Esperar
spes,-ei
s.f.
Esperanza
spica, -ae
s.f.
Espiga
spiritus, -us
s.m.
Soplo, inpiración, espíritu
spolio, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Saquear, expoliar
spretus, -a, -um
p.perf. de sperno
Apartado, -a, rechazado, -a
spuma, -ae
s.f.
Espuma
spumo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr./ intr.
Espumar
stabilis, -e
adj.
Estable, seguro, -a
stadium, -ii
s.n.
Estadio
statim
adv.
Al momento
statua, -ae
s.f.
Estatua
statuo, -is, -ere,statui, statutum
v.•ºtr.
Determinar
status, -us
s.m.
Postura, situación, posición
stella, -ae
s.f.
Estrella
sterno, -is, -ere,stravi, stratum
v.3ªtr.
Tender, derribar
stipator, -oris
s.m.
Gente que corteja
stipendium, -ii
s.n.
Estipendio
sto, stas, stare,steti, statum
v.irreg.intr.
Estar de pie, resistir
storia, -ae
s.f.
Estera
struo, -is, -ere,struxi, structum
v.3ªtr.
Construir
studeo, -es, -ere,studui, -
v.2ªintr.
Afanarse, favorecer, estudiar
studium, -ii
s.n.
Afán
suadeo, -es, -ere,suasi, suasum
v.2ªtr. e intr.
Aconsejar
sub
prep.abl.
Debajo de
subdolus,-a, -um
adj.
Astuto, -a
subduco, -is, -ere,-duxi, -ductum
v.3ªtr.
Hacer subir
subeo, -is, -ire,-i(v)i, -itum
v.irreg.intr.
Subir, ponerse bajo
subicio,-is,-ere,-bieci,-biectum
v.mix.tr.
Poner debajo
subigo, -is, -ere,-egi, -actum
v.tr.
Hacer subir, forzar, obligar
subinde
adv.
Justo después
subito
adv.
Súbitamente
substantivus, -i
s.m.
Sustantivo
succedo, -is, -ere,successi, successum
v.3ª.intr.
Suceder
succesor, -oris
s.m.
Sucesor
succido, -is, -ere,succidi, succisum
v.3ªtr.
Segar
succumbo, -is,-ere, succubui, succubitum
v.3ªintr.
Sucumbir
Suffenus, -i
s.m.
Sufeno
suffero, -fers,-ferre, -tuli, -
v.irreg.tr.
Poner debajo, sufrir, proporcionar
sufficio, -is,-ere, -feci, -fectum
v.mix.tr./ intr.
Proporcionar /ser suficiente, bastar
suffragium, -ii
s.n.
Votación, favor
Sulla, -ae
s.m.
Sila
sum, es, esse,fui
v.copul.
Se, estar, haber
summa, -ae
s.f.
Punto esencial, suma
summus, -a, -um
adj.
Supremo, -a
super
prep.ac.
Sobre, encima de
superbia, -ae
s.f.
Orgullo, soberbia
superiacio,-is,-ere, superieci, superiectum
poner encima
superior, superius
adj.
Más alto, -a
supero,-as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Superar
supersedeo, -es,-ere, -sedi, -sessum
v.2ªintr.
Estar sentado encima, abstenerse
supplex, -icis
adj.
Suplicante, que suplica
supra
prep.ac.
Sobre, encima de
supremus, -a, -um
adj.
Supremo, -a
surgo, -is, -ere,surrexi, surrectum
v.3ªintr.
Sugir
suscipio, -is,-ere, -cepi, -ceptum
v.mix.tr.
Encargarse de
suscito, -as, -are,-avi, -atum
v.1ª
Levantar, provocar
sustineo, -es,-ere, -tinui, -tentum
v.2ªtr.
Sostener
susurrus, -i
s.m.
Susurro
suus, sua, suum
adj./pron.pos.
Suyo, -a
syllaba, -ae
s.f.
Sílaba
Syria, -ae
s.f.
Siria

Ir arriba

T

tabella, -ae
s.f.
Tablilla
tabula, -ae
s.f.
Tabla
tabulatum, -i
s.n.
Tablado
taceo, -es, -ere,tacui, tacitum
v.2ªtr./ intr.
Silenciar / callarse
taciturnitas, -atis
s.f.
Silenci, discreción
Talia, -ae
s.f.
Talia
talis, -e
adj.
Tal
tam
adv.
Tan
tamen
conj.coord.advers.
Sin embargo
tandem
adv.
Finalmente
tango, -is, -ere,tetigi, tactum
v.3ªtr.
Tocar
tantum
adv.
Solamente
tantus, -a, -um
adj./pron.indef.
Tanto, -a, tan grande
tardus,-a,-um
adj.
Lento,-a
Tarentum, -i
s.n.
Tarento
Tarraco, -onis
s.f.
Tarragona
tectum, -i
s.n.
Techo
tectus, -a, -um
part.perf. de tego
Cubierto, -a
Tedia, -ae
s.f.
Tedia
tego, -is, -ere,texi, tectum
v.3ªtr.
Cubrir
tellus, -uris
s.f.
Tierra
telum, -i
s.n.
Arma, dardo
telum, -i
s.n.
Dardo, arma arrojadiza
temere
adv.
Al azar
tempestas, -atis
s.f.
Tempestad
templum, -i
s.n.
Templo
tempto, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Tocar, tantear
tempus, -oris
s.n.
Tiempo
tendo, is, -ere,tetendi, tensum
v.3ªtr.
Tender, ofrecer
teneo, -es, -ere,tenui, tentum
v.2ªtr./ intr.
Tener, sujetar, apoderarse de
tento, -as, -are,tavi, -atum
v.1ªtr.
Tantear, intentar
tenuo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Adelgazar, diminuir, aminorar
Terentius, -ii
s.m.
Terencio
tergum, -i
s.n.
Espada
termino, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Delimitar
terminus, -i
s.m.
Témino, límite
terra, -ae
s.f.
Tierra
Tersicore
s.f.
Tersícore
tertius,-a,-um
adj./pro.numer.
Tercero,-a
testis, -is
s.m.f.y adj.
Testigo
testudo, -inis
s.f.
Testudo
Teucri, -orum
s.pl.m.
Teucros
Teucrus, -i
s.m.
Teucro
theatrum, -i
s.n.
Teatro
thermae, -arum
s.f.pl.
Termas
thesaurum, -i
s.n.
Tesoro
thesaurus, -i
s.m.
Tesoro
Thetis, -idis
s.f.
Tetis
Tiberinus,-a, -um
adj.
Del Tiber
Tiberis, -is
s.m.
Tíber
Tiberius, -ii
s.m.
Tiberio
timeo, -es, -ere,timui
v.2ªtr.
Temer
timor, -oris
s.m.
Temor
Titanes, -um
s.pl.m.
Titanes
Titanis, -idis
s.f.
Titánida
titubo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªintr.
Vacilar, titubear
Titurius, -ii
s.m.
Titurio
Titus, -i
s.m.
Tito
toga,-ae
s.f.
Toga
Toiani, -orum
s.pl.m.
Troyanos
Toianus, -a, -um
adj.
Troyano
tormentum, -i
s.n.
Catapulta
torquis, -is
s.f.
Collar, guirnalda
tot
adj./pron.indef.indecl
Tantos, -as
totus, -a, -um
adj
Todo, -a
trabs, trabis
s.f.
Viga, trabe, árbol alto
trado, -is, -ere,-didi, -ditum
v.3tr.
Entregar, transmitir, contar
tragicus, -a, -um
adj.
Trágico, -a
tragoedia, -ae
s.f.
Tragedia
traho, -is, -ere,traxi, tractum
v.3ªtr.
Arrastrar
trans
prep.ac
Al otro lado de, más allá de
transduco,-is,-ere,-duxi,-ductum
v. 3ªtr.
Llevar al otro lado
transeo, -is, -ire,-i(v)i, -itum
v.irreg.intr.
Cruzar, transpasar
transfero, -fers,-ferre, -tuli, -latum
v.irreg.tr.
Llevar, transportar
transfuga, -ae
s.m.
Tránsfuga
transfundo, -is,-ere, -fudi, -fusum
v.3ªtr.
Transmitir
transitus, -us
s.m.
Tránsito
transveho,-is,-ere,transvexi, transvectum
transportar
trasporto, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªtr.
Transportar
Trebonius, -ii
s.m.
Trebonio
tremulus, -a, -um
adj.
Tembloroso, -a
trepidus, -a, -um
adj.
Agitado, -a
tres, tria
adj./pron.numer.
Tres
Treveri, -orum
s.pl.m.
Tréveres
tribunal, -is
s.n.
Estrado, tribunal
tribunicius, -a,-um
adj.
Tribunicio, -a
tribunus, -i
s.m.
Tribuno
tribuo, -is, -ere,tribui, tributum
v.3ªtr.
Asignar, atribuir
tributum, -i
s.n.
Tributo
triclinium, -ii
s.n.
Triclinio
tridens, -entis
s.m.
Tridente
triennium, -ii
s.n.
Trienio
Trio, -onis
s.m.
Trión
tristis, -e
adj.
Triste
tristitia, -ae
s.f.
Tristeza
triumpho, -as,-are, -avi, -atum
v.1ªintr.
Triunfar
triumphus, -i
s.m.
Triunfo
triumvir, -i
s.m.
Triunvir
triumviratus, -us
s.m.
Triunvirato
trivium, -ii
s.n.
Tres vías
Troia, -ae
s.f.
Toya
Troiani, -orum
s.pl.m.
Troyanos
Troianus, -a, -um
adj.
Troyano, -a
tu, te, tui, tibi,te
pron.personal
Tu,te,ti
tueor, -eris, -eri,tu(i)tus (tutatus) sum
v.2ªdepon.tr.
Mirar, observar
Tulia, -ae
s.f.
Tulia
Tulingi, -orum
s.pl.m.
Tulingos
Tulius, -ii
s.m.
Tulio
Tullus
s.m.
Tulo
tum
adv.
Entonces
tumeo, -es, -ere,-, -
v.2ªintr.
Hincharse, agitarse
tumidus, -a, -um
adj.
Hinchado, -a
tumultuarius, -a,-um
adj.
Tumultuario, -a, desordenado, -a
tunc
adv.
Entonces
turba, -ae
s.f.
Confusión
Turdetani, -orum
s.m.pl.
Turdetanos
Turnus,-i
s.m.
Turno
turpis, -e
adj.
Feo, a, inmoral, vergonzoso, -a
turriger, -a, -um
adj.
Con torres
turris, -is
s.f.
Torre
turtur, -uris
s.m.f.y adj.
Tórtola
tutela, -ae
s.f.
Protección, amparo
tuus, tua, tuum
adj./pron.pos.
Tuyo, -a
Tyrii, -orum
s.m.
Tirios
Tyrius, -a, -um
adj.
Tirio, -a

Ir arriba

U

ubi
adv.relat. y adv.interr.
Donde y dónde
ubicumque
adv.
Donde quiera que
Ubii, -iorum
s.pl.m.
Ubios
Ulixes, -is
s.m.
Ulises
ullus, -a, -um
adj./pron.indef.
Alguno, -a
ulterior, -ius
adj.
Opuesto, ulterior
ultimus, -a, -um
adj.
último, -a
umbra, -ae
s.f.
Sombra
umerus, -i
s.m.
Hombro
umidus, -a, -um
adj.
Húmedo, -a
umquam
adv.
Alguna vez
unda, -ae
s.f.
Ola
unde
adv.interr.
De dónde
undique
adv.
Por todas partes
unguo, -is, -ere,unxi, unctum
v.3ªtr.
Ungir, perfumar
universus, -a, -um
adj.
Todo, -a, entero
unus, -a, -um
adj.numer./ adj./pron.indef.
Uno, -a
unusquisque,unaquaeque, unumquodque (unumquidque)
adj./pron.indef.
Cada, cada uno, una
Urania, -ae
s.f.
Urania
urbanus,-a, -um
adj.
De ciudad
urbs, -is
s.f.
Ciudad
Urgulanilla, -ae
s.f.
Urgulanila
usque (ad)
adv.
Hasta
usus, -us
s.m.
Provecho, utilidad
ut
adv.
Como
conj.
[Con indicativo]
Temporal
Cuando
Comparativa-modal
Como
[Con subjuntivo]
Completiva
Que ( timeo, prohibeo...+ ut= "que no")
Final
Para que, para + inf.
Consecutiva
Que, de tal manera que (suele llevar en la proposición principal partículas correlativas como "ita, talis, id,...")
Concesiva
Aunque (suele llevar en la proposición principal partículas correlativas como "tamen, autem...")
ut primum
nexotemporal
Tan pronto como
uterque, utraque,utrumque
adj./pron. Indef.
Uno y otro, una y otra
uti = > ut
utique
adv.
En cualquier caso
utor, -eris, uti,usus sum
v.3ªdepon.intr.con dat.
Usar, aprovechar
uxor, -oris
s.f.
Esposa, mujer

Ir arriba

V/Z

vaco, -as, -are, -avi,-atum
v. 1ª.
Estar vacio, -a
Valerius, -ii
s.m.
Valerio
valetudo, -inis
s.f.
Buena salud
valles, -is
s.f.
Valle
vallum, -i
s.n.
Vallado
vanitas, -atis
s.f.
Apariencia, vanidad
varius, -a, um
adj.
Variado, -a
Varro, -onis
s.m.
Varrón
Varus, -i
s.m.
Varo
vas, vadis
s.m.
Fiador
vastitas, -atis
s.f.
Desierto, soledad
vasto, -as.-are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Devastar, asolar
vastus, -a, -um
adj.
Extenso, -a
vates, -is
s.m.f.y adj.
Adivino, -a, poeta, poetisa
vecordia, -ae
s.f.
Insensatez
vectis, -is
s.m.
Palanca, cerrojo
vehementer
adv.
Vehementemente
vel
conj.coord.disy.
O, o bien
velox, -ocis
adj.
Veloz
velum, -i
s.n.
Vela
velut
adv.
Por ejempo, como si
venatio, -onis
s.f.
Cacería
venenum, -i
s.n.
Veneno
venero, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Venerar
venia, -ae
s.f.
Favor
venio, -is, -ire,veni, ventum
v.4ªintr.
Venir
ventus, -i
s.m.
Viento
Venus,-eris
s.f.
Venus
venustus, -a, -um
adj.
Gracioso, -a
ver, -is
s.n.
Primavera
verbero, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Golpear, batir
verbum, -i
s.n.
Palabra
vereor, -eris,-eri, veritus sum
v.2ªdepon.tr.
Respetar, venerar
Vergilius, -ii
s.m.
Virgilio
vergo, -is, -ere,-, -
v.3ªintr.
Estar inclinado, dirigirse
veritas -atis
s.f.
Verdad
verso, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Hecer girar, remover
versus,-us
s.m.
Verso, surco, línea
verto, -is, -ere,verti, versum
v.3ªtr.
Hacer girar
verus, -a, -um
adj.
Verdaero, -a
vestalis, -e
adj.
Vestal
vester, -tra, -trum
adj./pronom.pos.
Vuestro, -a
vestibulum, -i
s.n.
Vestibulo
vestimentum, -i
s.n.
Vestimenta
vestis, -is
s.f.
Vestido
vesus, -us
s.m.
Verso
veto, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Prohibir
vetus, -eris
adj.
Viejo, -a
via, -ae
s.f.
Vía
Vibius, -ii
s.m.
Vibio
vicina, -ae
s.f.
Vecina
victor, -oris
adj.
Vencedor, -a
victoria, -ae
s.f.
Victoria
vicus, -i
s.m.
Aldea
video, -es, -ere,vidi, visum
v.2ªtr.
Ver
vigilia, -ae
s.f.
Vigilia
vigilo, -as, -are,-avi, atum
v. 1ªintr.
Vigilar
viginti
adj./pron.numer.
Veinte
villa, -ae
s.f.
Villa
vimen, -inis
s.n.
Mimbre, junco
vincio, -is, -ire,vinxi, vinctum
v.4ªtr.
Atar, rodear
vinco, is, -ere,vici, victum
v.3ªtr.
Vencer
vinculum, -i
s.n.
Atadura, vínculo
vinea, -ae
s.f.
Mantelete
vinum, -i
s.n.
Vino
violo, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Maltratar, profanar
vir, -i
s.m.
Hombre, varón
virgo, -inis
s.f.
Vírgen
viridis, -e
adj.
Verde
virilis, -e
adj.
Viril
virtus, -utis
s.f.
Virtud, valor
vis, vis
s.f.
Fuerza, violencia
visito, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Visitar
Visurgis, -is
s.m.
Visurgo
vita, -ae
s.f.
Vida
vitalis, -e
adj.
Vital
vitium, -ii
s.n.
Vicio
vito, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Evitar
vivo, -is,-ere,vixi, victum
v.3ªintr.
Vivir
vivus, -a, -um
adj.
Vivo, -a
vix
adv.
Con dificultad
vixdum
adv.
Apenas
vocalis, -is
s.f.
Vocal
voco, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
Llamar
volo, vis,velle,volui
v.irreg.tr.
Querer
Volsci, -orum
s.pl.m.
Volscos
voluntas, -tis
s.f.
Voluntad
volvo, -is, -ere,volvi, volutum
v.3ªtr./ intr.
Rodar, hacer rodar, volver
vomo, -is, -ere,vomui, vomitum
v.3ªtr.
Vomitar
voro, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
devorar
voveo, -es, -ere,vovi, votum
v.2ªtr./ intr.
ofrecer, hacer un voto
vox, vocis
s.f.
Voz
vulnero, -as, -are,-avi, -atum
v.1ªtr.
herir
vulnus, vulneris
s.n.
herida
vulpes, -is
s.f.
Zorra
Zama, -ae
s.f.
Zama

Ir arriba

GALATEA és un grup de treball constituït en 1996, que desenvolupa la seua activitat en l'àrea de la investigació metodològica i l'aplicació didàctica de les llengües clàssiques.

Està format per:

Mª TERESA BELTRÁN CHABRERA doctora en filologia grega per la Universitat de València. Exerceix la seua activitat docent com a professora de grec en l'IES Fcesc. Tàrrega de Vila-real (Castelló) i com a professora de la UNED en la seu de Vila-real.

Mª TERESA CASES FANDOS, llicenciada en filologia clàssica per la Universitat Autònoma de Barcelona. En l'actualitat és professora de llatí de l'IES Honori Garcia de la Vall d´Uixó (Castelló) i la responsable de la part tècnica i de disseny d'aquesta web.

MERCEDES GARCÍA FERRER, llicenciada en filologia clàssica per la Universitat de Salamanca. Exerceix com a professora de llatí i grec en l'IES J.B. Porcar de Castelló i com a professora associada de llatí en la Universitat Jaume I.

Tota la biodata del Grup Galatea a http://docs.google.com/View?id=ajcp3xhwx4jz_18d8pqprff

A

a/ab
prep.abl.
De, desde, por, de los alrededores de
De, des de,dels voltants de
[Quan és complement agent]
Per
abdico, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Rechazar
Rebutjar
abduco, -is, -ere, -duxi, -ductum
v.3ª tr.
Retirar
Retirar
abeo,-is, -ire, -i(v)i, -itum
v.irreg.tr.
Partir, alejarse, transcurrir
Partir, allunyar-se, transcórrer
abio, -is, -ere, -ieci, -iectum
v.mix.tr.
Arrojar
Llançar
abscondo, -is, -ere, abscon(di)di, absconditum
v.3ª tr.
Esconder
Amagar
absolvo, -is, -ere, -solvi, -solutum
v.3ª tr.
Absolver
Absoldre
abstineo, -es, -ere, -tinui, -tentum
v.2ª tr./intr.
Mantener alejado
Mantenir allunyat
absum, abes, abesse, afui
v.irreg.intr.
Estar lejos, distar, estar ausente
Estar lluny, distar, estar absent
absum, -es, -esse, -fui
v.irreg.intr.
Estar ausente
Estar absent
absumo, -is, -ere, absumpsi,absumptum
v.3ª tr.
Gastar, consumir
Gastar, consumir
absurde
adv.
Fuera de lugar
Fora de lloc
ac
conj.coord.copul.
Y
I
accedo, -is, -ere, acessi, accessum
v.3ª tr./intr.
Acercarse a, entrar
Acostar-se a, entrar
accipio, -is, -ere, accepi, acceptum
v.mix.tr.
Recibir
Rebre
accommodo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Adaptar, acomodar
Adaptar, acomodar
accusator, -oris
s.m.
Acusador
Acusador
accuso, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Acusar
Acusar
acer, acris, acre
adv.
Agudo, -a, valiente, violento, -a
Agut, -a, valent, -a, violent, -a
Achaia, -ae
s.f.
Acaya (región septentrional del Peloponeso)
Acaia (regió septentrional del Peloponès)
Achaicus, -a, -um
adj.
De Acaya
D'Acaia
Achilles, -is
s.m.
Aquiles
Aquil•les
acies, -ei
s.f.
Formación, línea de batalla
Formació, línia de batalla
acriter
adv.
Agudamente, enérgicamente
Agudament, enèrgicament
actio, -onis
s.f.
Acción
Acció
actor, -oris
s.m.
Actor
Actor
acuo, -is, -ere, acui, acutum
v.3ª tr.
Afiliar, adiestrar, estimular
Afiliar, exercitar, estimular
ad
prep.ac.
A, hacia, junto a
A, cap a, al costat de
addo, -is, -ere, addidi, addittum
v.3ª tr.
Añadir, agregar
Afegir, agregar
adduco, -is, -ere, -duxi, -ductum
v.3ª tr.
Llevar, conducir, arrastrar
Portar, conduir, arrossegar
adeo, -is, -ire, -i(v)i, -itum
v.irreg.tr./intr.
Ir hacia, acudir, acercarse
Anar cap a, acudir, apropar-se
adfero, -fers, -ferre, -tuli, -latum
v.irreg.tr.
Traer, llevar
Aportar, portar
adfirmo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Afirmar, asegurar
Afirmar, assegurar
Adherbal, -is
s.m.
Aderbal
Adèrbal
adhibeo, -es, -ere, -hibui, -hibitum
v.2ª tr.
Aplicar, invitar, recurrir a
Aplicar, convocar, recórrer a
adhuc
adv.
Todavía
Encara ara
adicio, -is, -ere, adieci, adiectum
v.mix.tr.
Añadir, dirigir, lanzar
Afegir, dirigir, llançar
adimo, , -is, -ere, ademi, ademptum
v.3ª tr.
Arrancar, robar
Prendre, robar
adiungo, -is, -ere, adiunxi, adiunctum
v.3ª tr.
Unir, añadir
Unir, afegir
adiuvo, -as, -are, adiuvi, adiutum
v.1ª tr.
Ayudar
Ajudar
adjectivus, -i
s.m.
Adjetivo
Adjectiu
adloquor, -eris, alloqui, allocutus sum
v.3ª depon.tr.
Dirigirse a
Parlar a
administratio, -onis
s.f.
Administración
Administració
administro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Administrar
Administrar
admiratio, -onis
s.f.
Asombro, admiración
Sorpresa, admiració
admisceo, -es, -ere, admiscui, admixtum
v.2ª tr.
Mezclar
Barrejar
admitto, -is, -ere, -misi, -missum
v.3ª tr.
Admitir
Admetre
admoneo, -es, -ere, -ui, -itum
v.2ª tr.
Avisar
Avisar
adolesco, -is, -ere, adolevi, adultum
v.3ª intr.
Crecer
Créixer
adorno, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Adornar
Adornar
adoro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Adorar
Adorar
adpeto (appeto), -is, -ere, -i(v)i, , appetitum
v.3ª tr./intr.
Apetecer, desear, atacar, acercarse
Apetir, desitjar, atacar, acostar-se
adsequor (assequor), -eris, -qui, -cutus
v.3ª depon.tr.
Alcanzar, conseguir
Encalçar, aconseguir
adsideo (assideo), -es, -ere, assedi, assessum
v.2ª tr./intr.
Asediar, sentarse junto a
Assetjar, asseure's prop de
adsum, ades, adesse, adfui (o affui)
v.irreg.intr.
Estar presente
Estar present
adulescentia, -ae
s.f.
Adolescencia
Adolescència
adulescentulus, -i
s.m.
Jovenzuelo
Jovencell, xiquet
advenio, -is, -ire, -veni, adventum
v.4ª intr.
Llegar
Arribar
adventus, -us
s.m.
Llegada
Arribada
adversarius, -ii
s.m.
Adversario
Adversari
adversor, -aris, -ari, -atus sum
v.1ª depon.tr.
Oponerse a
Oposar-se a
adversus, -a, -um
adj.
Contrario, -a
Contrari, -ària
adverto, -is, -ere, adverti, adversum
v.3ª tr.
Dirigir, prestar atención
Dirigir, prestar atenció
advoco, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Convocar, invocar
Convocar, invocar
aedificium, -ii
s.n.
Edificio
Edifici
aedifico, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Edificar
Edificar
aedilis, -is
s.m.
Edil
Edil
Aedui, -orum
s.m.pl.
Heduos
Edus
Aegaeum, -i
s.n.
Egeo
Egeu
aeger, -gra, -grum
adj.
Enfermo, -a
Malalt, -a
aegroto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Estar enfermo
Estar malalt
Aegyptus, -i
s.f.
Egipto
Egipte
Aemilius, -ii
s.m.
Emilio
Emili
Aeneadae, -arum
s.m.pl.
Enéadas
Enèadas
Aeneas, -ae
s.m.
Eneas
Eneas
Aeneis, -idis
s.f.
Eneida
Eneida
Aeolus, -i
s.m.
Eolo
Èol
aequaliter
adv.
Equitativamente
Equitativament
Aequi, -orum
s.m.pl.
Ecuos
Eqües
aequor, -oris
s.n.
Agua, mar
Aigua, mar
aerarium, -ii
s.n.
Erario
Erari
aes, aeris
s.n.
Bronce
Bronze
Aesopus, -i
s.m.
Esopo
Isop
aestas, -atis
s.f.
Verano
Estiu
aestimo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Estimar en, considerar
Estimar en, considerar
aetas, -atis
s.f.
Duración de la vida, edad
Anys de la vida, edat
aeternus, -a, um
adj.
Eterno, -a
Etern, -a
aether, -is
s.m.
Cielo, atmósfera
Cel, atmosfera
affero, -fer, -ferre, attuli, allatum
v.irreg.tr.
Traer, dirigir, anunciar, alegar
Portar, dirigir, anunciar, al•legar
Afranius, -ii
s.m.
Afranio
Afrani
Africa, -ae
s.f.
Africa
Àfrica
Africanus, -a, -um
adj.
Africano, -a
Africà, -ana
ager, -gri
s.m.
Campo, territorio
Camp, territori
agito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Hacer avanzar, guiar, agitar
Posar en mviment, guiar, agitar
agnosco, -is, -ere, -novi, -nitum
v.3ª tr.
Reconocer
Reconèixer
agnus, -i
s.m.
Cordero
Anyell
ago, -is, -ere, egi, actum
v.3ª tr.
Hacer, llevar
Fer, portar
agricola, -ae
s.m.
Agricultor
Agricultor
Agrippa, -ae
s.f.
Agripa
Agripa
aio, -is, -, -, -
v.3ª tr.
Decir, afirmar
Dir, afirmar
ala, -ae
s.f.
Ala
Ala
alacritas, -atis
s.f.
Prontitud
Promptitud
Alba Longa, -ae
s.f.
Alba longa
Alba longa
Albanus, -a, -um
adj.
Albano, -a
Albà, -ana
albus, -a, -um
adj.
Blanco, -a
Blanc, -a
Alco, -onis
s.m.
Alcón
Alcó
algor, -is
s.m.
Frío intenso, helada
Fred intens, gelada
alienus, -a, um
adj.
Ajeno, -a
Aliè, -ena
aliquis, aliqua, aliqui
adj./pron.indef.
Alguno, -a
Algú, alguna
aliquot
adj./pron.indef.
Algunos, -as
Alguns, -es
alius, alia, aliud
adj./pron.indef.
Otro,-a
Altre,-a
Allecto (indecl.)
s.f.
Alecto
Alecto
Allobroges, -um
s.m.pl.
Alóbroges
Alóbroges
alo, -is, -ere, alui, al(i)tum
v.3ª tr.
Alimentar, criar
Alimentar, criar
Alpes, -ium
s.f.pl.
Alpes
Alps
alter, -a, -um
adj./pron.indef.
Otro, -a
Altre, -a
altivolans, -ntis
adj.
Que vuela en lo alto
Que vola al capdamunt
altus, -a, -um
adj.
Alto, -a
Alt, -a
Amata, -ae
s.f.
Amata
Amata
amator, -oris
s.m.
Amante
Amant
ambio, -is, -ire, -i(v)i, -itum
v.4ª tr.
Rodear, cercar, marchar alrededor de
Envoltar, voltar, marxar al voltant de
Ambiorix, -igis
s.m.
Ambiorix
Ambiorix
ambulo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Pasear, deambular
Passejar, anar d'ací cap allà
amens, -entis
adj.
Demente
Dement
amica, -ae
s.f.
Amiga
Amiga
amicus, -a, -um
adj.
Amigo, -a
Amic, -iga
amicus, -i
s.m.
Amigo
Amic
amitto, -is, -ere, -misi, -missum
v.3ª tr.
Enviar lejos, abandonar
Acomiadar, abandonar
amo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Amar
Estimar
amoenus, -a, -um
adj.
Agradable
Agradable
amor, -oris
s.m.
Amor
Amor
amoveo, -es, -ere, -movi, -amotum
v.2ª tr.
Alejar
Allunyar
amphitheatrum, -i
s.n.
Anfiteatro
Amfiteatre
amphitryo, -onis
s.m.
Afitrión
Amfitrió
amplius
adv.
Más
Més
amputo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Amputar, cortar
Amputar, tallar
Amulius, -ii
s.m.
Amulio
Amuli
an
adv.interr.
¿Acaso...?
Per ventura...?
ancilla, -ae
s.f.
Criada
Criada
ancorarus, -a, -um
adj.
Relativo al ancla
Relatiu a l'àncora
Ancus, -i
s.m.
Anco
Ancus
Andronicus, -i
s.m.
Andrónico
Andrònic
angulus, -i
s.m.
Ángulo
Angle
angustia, -ae
s.f.
Desfiladero
Congost, pas estret
anhelo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Anhelar
Anhelar
anima, -ae
s.f.
Alma, ánima
Alè, ànima
animadverto, -is, -ere, animadverti, animadversum
v.3ª tr.
Ver
Veure (vore)
animal, -alis
s.n.
Animal
Animal
animus, -i
s.m.
Ánimo
Ànim
annus, -i
s.m.
Año
Any
annuus, -a, -um
adj.
Anual
Anual
ante
prep.ac.
Delante de
Davant de
antes
adv.
Antes
Abans
Antias, -atis
adj.
De Ancio
D'Anci
antiquus, -a, -um
adj.
Antiguo, -a
Antic, -iga
Antonia, -ae
s.f.
Antonia
Antònia
Antonius, -ii
s.m.
Antonio
Antoni
antrum, -i
s.n.
Cueva
Cova
anxius, -a, -um
adj.
Ansioso, -a
Ansiós, -osa
aperio, -is, -ire, aperui, apertum
v.4ª tr.
Abrir, destapar
Obrir, destapar
apertus, -a, -um
adj.
Abierto, -a
Obert, -a
Apollo, -inis
s.m.
Apolo
Apol•lo
appello, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Llamar
Adreçar la paraula
appello, -is, -ere, appuli, appulsum
v.3ª tr.
Empujar
Espentar
Appius, -a,-um
adj.
Apio, -a
Api, -àpia
Appius, -i
s.m.
Apio
Api
appropinquo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr. con dat.
Acercarse
Acostar-se
Appuleius, -ii
s.m.
Apuleyo
Apuleu
aprilis, -is
s.m.
Abril
Abril
aptus, -a, -um
adj.
Apto,-a
Apte
apud
prep.ac.
Junto a
Al costat de
Apulia, -ae
s.f.
Apulia
Apúlia
aqquiro (acquiro), -is, -ere, -quisivi, -quisitum
v.3ª tr.
Aumentar
Augmentar
aqua, -ae
s.f.
Agua
Aigua
aquaeductus, -us
s.m.
Acueducto
Aqüeducte
aquila, -ae
s.f.
Águila
Àguila
Aquitani, -orum
s.m.pl.
Aquitanos
Aquitans
ara, -ae
s.f.
Altar
Altar
Arar, -is
s.m.
Arar
Àrar
arbitrium, -ii
s.n.
Arbitraje, juicio, decisión
Arbitratge, judici, decisió
arbitror, -aris, -ari, arbitratus sum
v.1ª depon.tr.
Pensar
Pensar
arbor, -is
s.f.
Árbol
Arbre
arcus, -us
s.m.
Arco
Arc
ardalio, -onis
s.m.
Hombre entremetido
Entremetedor
ardeo, -es, ere, arsi, arsum
v.2ª intr.
Arder
Encendre's
arduus, -ua, -uum
adj.
Arduo, -a
Ardu, àrdua
area, -ae
s.f.
Área
Àrea
arena, -ae
s.f.
Arena, costa
Arena, costa
argentum, -i
s.n.
Plata, dinero
Plata, diners
aries, -etis
s.m.
Ariete
Ariet
arithmetica, -ae
s.f.
Aritmética
Aritmètica
arma, -orum
s.n.pl.
Armas
Armes
armo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Armar
Armar
aro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Arar, cultivar
Llaurar, conrear
Arpinum, -i
s.n.
Arpino
Arpí
ars, artis
s.f.
Arte
Art
arto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Restringir, estrechar
Restringir, estrènyer
arvum, -i
s.n.
Campo de cultivo
Terra de conreu
arvus, -a, -um
adj.
Cultivable
Cultivable
arx, arcis
s.f.
Ciudadela
Ciutadella
Ascanius, -ii
s.m.
Ascanio
Ascani
Asia, -ae
s.f.
Asia
Àsia
aspis, -idis
s.f.
Áspid
Àspid
astrum, -i
s.n.
Astro
Astre
at
conj.coord.advers.
Pero, sino
Però, sinó
ater, -tra, -trum
adj.
Negro, -a
Negre, -a
Athenae, -arum
s.f.pl.
Atenas
Atenes
athleta, -ae
s.m.
Atleta
Atleta
atque
conj.coord.copul.
Y
I
atrium, -ii
s.n.
Atrio
Atri
atrocitas, -atis
s.f.
Atrocidad
Atrocitat
atrociter
adv.
Atrozmente
Violentament
atrox, -ocis
adj.
Atroz
Espantós, terrible
Atticus, -i
s.m.
Ático
Àtic
auctor, -oris
s.m.
Autor
Autor
auctoritas, -atis
s.f.
Autoridad
Autoritat
auctus, -a, -um
adj.
Aumentado, -a
Augmentat, -ada
audacia, -ae
s.f.
Audacia
Audàcia
audax, audacis
adj.
Audaz
Audaç
audeo, -es, -ere, ausus sum
v. 2ª semidepon.tr.
Osar, atreverse a
Gosar, atrevir-se a
audio, -is, -ire, -ivi, -itum
v.4ª tr.
Oir
Oir
aufero, -fers, -ferre, abstuli, ablatum
v.irreg.tr.
Llevarse, quitar, arrancar
Emportar-se, llevar, arrancar
augur, -uris
s.m.
Augur
Àugur
augustus, -a,-um
adj.
De agosto
D'agost
augustus, -a,-um
adj.
Augusto, -a
August, -a
Augustus, -i
s.m.
Augusto
August
augustus, -i
s.m.
Agosto
Agost
aura, -ae
s.f.
Brisa, aire, resplandor
Brisa, aire, resplendor
Aurelius, -ii
s.m.
Aurelio
Aureli
aureus, -a, -um
adj.
De oro
D'or
auris, -is
s.f.
Oreja
Orella
aurum, -i
s.n.
Oro
Or
Ausonius, -a, -um
adj.
Ausonio, -a
Ausoni, -ònia
auspicium, -ii
s.n.
Auspicio
Auspici
aut
conj.coord.disy.
O
O
autem
conj.coord.advers.
Pero, sin embargo
Però, en canvi
Autronius, -ii
s.m.
Autronio
Autroni
autumnus, -i
s.m.
Otoño
Tardor
auxiliaris, -e
adj.
Auxiliar
Auxiliar
auxilium, -ii
s.n.
Ayuda, auxilio
Ajuda, auxili
avaritia, -ae
s.f.
Avaricia
Avarícia
ave
interj.
Hola
Hola
Aventinum, -i
s.n.
Aventino
Aventí
Avernus, -i
s.m.
Averno
Avern
Avernus, -i
s.m.
Averno
Arvern
avidus, -a, -um
adj.
Ávido, -a
Àvid, -a
avis, -is
s.f.
Ave, pájaro
Au, ocell
avus, -i
s.m.
Abuelo
Avi

Anar a l'inici

B

Balbinus, -i
s.m.
Balbino
Balbí
balneum, -i
s.n.
Baño
Bany
barbarus, -a, -um
adj.
Extranjero, bárbaro
Estranger, bàrbar
Barcas, -ae
s.m.
Barca
Barca
Barcino, -onis
s.f.
Barcino (Barcelona)
Bàrcino (Barcelona)
basilica, -ae
s.f.
Basílica
Basílica
Belgae, -arum
s.m.pl.
Belgas
Belgues
bellicosus, -a, -um
adj.
Belicoso, -a
Bel•licós, -osa
bellum, -i
s.n.
Guerra
Guerra
bene
adv.
Bien
beneficium, -ii
s.n.
Favor, protección
Favor, protecció
benevolus, -a, -um
adj.
Benévolo, -a
Benèvol, -a
bibo, -is, -ere, bibi, -
v.3ª tr./intr.
Beber
Beure
Bibulus, -i
s.m.
Bibulo
Bíbul
Bomilcar, -aris
s.m.
Bomilcar
Bomilcar
bonus, -a, -um
adj.
Bueno, -a
Bo, bona
bracae, -arum
s.f.pl.
Calzones
Calçons
brachium, -ii
s.n.
Brazo
Braç
brevis, -e
adj.
Breve
Breu
Britania, -ae
s.f.
Britania
Britània
Britannicus, -a, -um
adj.
Británico, -a
Britànic, -a
Brittii (bruttii), -orum
s.m.
Britios
Brutis
brundisinus, -a, -um
adj.
De Brindis
De Brundisi
Brundisium, -ii
s.n.
Brindis
Brundisi
Brutus, -i
s.m.
Bruto
Brutus
bucina, -ae
s.f.
Cuerno, bocina
Banya, botzina
bucolicus, -a, um
adj.
Bucólico, -a
Bucòlic, -a

Anar a l'inici

C

cadaver, -eris
s.n.
Cadáver
Cadàver
cado, -is, ere, cecidi, casum
v.3ª intr.
Caer
Caure
Caecina, -ae
s.m.
Cecina
Cecina
caecus, -a, -um
adj.
Ciego,-a
Cec, cega
caedes, -is
s.f.
Matanza
Matança
caedo, -is, -ere, cecidi, caesum
v.3ª tr.
Matar, golpear
Matar, copejar
caelum, -i
s.n.
Cielo
Cel
Caesar, -is
s.m.
César
Cèsar
Caius, -ii
s.m.
Cayo
Cai
Calabria, -ae
s.f.
Calabria
Calàbria
calefacio, -is, -ere, -feci, -factum
v.mix.tr.
Calentar, excitar
Calfar, excitar
calidus, -a, -um
adj.
Caliente, cálido, -a
Calent, càlid, -a
caliga, -ae
s.f.
Cáliga
Càliga
Caligula, -ae
s.m.
Calígula
Calígula
Calliope, -es
s.f.
Calíope
Cal•líope
calor, -is
s.m.
Calor
Calor
Calpurnia, -ae
s.f.
Calpurnia
Calpúrnia
Camenae, -arum
s.f.pl.
Camenas
Camenas
candidus, -a, -um
adj.
Ardiente, caliente, blanco,-a
Ardent, calent, blanc, -a
canis, -is
s.m. y f.
Perro
Gos
Cannae, -arum
s.f.pl.
Cannas
Cannes
Cannensis, -e
adj.
De Cannas
De Cannes
cano, -is, -ere, cecini, cantum
v.3ª tr.
Cantar
Cantar
canto, -as, -are, -avi. -atum
v.1ª tr.
Cantar
Cantar
canus, -a, -um
adj.
Blanco, -a
Blanc, -a
capillus, -i
s.m.
Cabello
Cabell
capio, -is, -ere, cepi, capatum
v.mix.tr.
Coger
Agafar
Capitolium, -ii
s.n.
Capitolio
Capitoli
captivus, -a, -um
adj.
Cautivo, -a
Captiu, -iva
caput, capitis
s.n.
Cabeza
Cap
cardinalis, -e
adj.
Cardinal
Cardinal
carmen, -inis
s.n.
Canción, poema
Cançó, poema
carpo, -is, -ere, carpsi, carptum
v.3ª tr.
Gozar
Gaudir
Cartala, -ae
s.f.
Cartala
Cartala
Carthaginiensis, -e
adj.
Cartaginés, -a
Cartaginés, -esa
Carthago, -inis
s.f.
Cartago
Cartago
carus, -a, -um
adj.
Querido, -a
Estimat, -ada
Casium, -ii
s.n.
Casio
Casi
cassis, cassidis
s.f.
Yelmo, casco
Elm, casc
Cassius, -ii
s.m.
Casio
Cassi
castellum, -i
s.n.
Fortaleza
Fortalesa
castra, -orum
s.n.
Campamento
Campament
casus, -us
s.m.
Caída
Caiguda
caterva, -ae
s.f.
Caterva, tropel
Caterva, banda
Catilina, -ae
s.m.
Catilina
Catilina
Catius, -i
s.m.
Cacio
Caci
Cato, -onis
s.m.
Catón
Cató
Catullus, -i
s.m.
Catulo
Catul
Catulus, -i
s.m.
Cátulo
Càtul
causa, -ae
s.f.
Causa
Causa
cavea, -ae
s.f.
Cavidad
Cavitat
caverna, -ae
s.f.
Caverna
Caverna
cedo, -is, -ere, cessi, cessum
v.3ª intr.
Irse, retirarse, ceder ante
Anar-se'n, retirar-se, cedir a
celebro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Frecuentar, elogiar
Freqüentar, elogiar
celer, celeris, celere
adj.
Rápido, -a
Ràpid, -a
celo, as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Guardar
Amagar
Celtae, arum
s.m.pl.
Celtas
Celtes
cena, -ae
s.f.
Cena
Sopar
ceno, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Comer, cenar
Menjar, sopar
censor, -oris
s.m.
Censor
Censor
centum
adj./pron.numer.
Cien
Cent
centuria, -ae
s.f.
Centuria
Centúria
centuriatus, -a, -um
adj.
Cenduriado, -a
Cenduriat, -ada
Ceraunia, -iorum
s.n.pl.
Montes Ceraunios
Monts Ceraunis
Ceres, -eris
s.f.
Ceres
Ceres
cerno, -is, -ere, crevi, cretum
v.3ª tr.
Distinguir
Distingir
certamen, -inis
s.n.
Combate, concurso
Combat, concurs
certe
adv.
Sin duda, ciertamente
Ben cert, certament
certo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Combatir, luchar
Combatre, lluitar
certus, -a, -um
adj.
Cierto, -a, seguro, -a
Cert, -a, segur, -a
Cerylus, -i
s.m.
Cerilo
Cerilus
ceterus, -a, -um
adj.
Restante
Restant
Cherusci, -orum
s.m.pl.
Queruscos
Queruscos
chorus, -i
s.m.
Coro
Cor
cibus, -i
s.m.
Alimento, comida
Aliment, menjar
Cicero, -onis
s.m.
Cicerón
Ciceró
cieo, -es, -ere, civi, citum
v.2ª tr.
Mover, agitar, llamar
Moure, agitar, cridar
Cinna, -ae
s.m.
Cina
Cina
circiter
adv./prep.ac.
Alrededor de
Al voltant de
circulus, -i
s.m.
Círculo
Cercle
circum
prep.ac.
Alrededor de
Al voltant de
circumdo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Poner alrededor de, rodear
Posar al voltant de, envoltar
circumspecto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Acechar
Aguaitar
circumvenio, -is, -ire, -veni, -ventum
v.4ª tr.
Rodear
Envoltar
Cirta, -ae
s.f.
Cirta
Cirta
cis
prep.ac.
De este lado de
D'aquest costat de
cista, -ae
s.f.
Cesta
Cistella
citatus, -a, -um
p.perf. Cito
Citado, -a
Citat, -a
cithara, -ae
s.f.
Cítara
Cítara
citus, -a, -um
adj.
Rápido, -a
Ràpid, -a
civilis, -e
adj.
Civil
Civil
civis, -is
s.m. y f.
Ciudadano, -a
Ciutadà, -a
civitas, -atis
s.f.
Ciudad
Ciutat
clades, -is
s.f.
Desastre
Desastre
clam
adv.
A escondidas
D'amagat
clamo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Gritar, llamar
Cridar, cridar
clamor, -oris
s.m.
Clamor, grito
Clam, crit
clarus, -a, -um
adj.
Claro,-a, ilustre
Clar,-a, il•lustre
classis, -is
s.f.
Flota
Flota
Claudia, -ae
s.f.
Claudia
Claudia
claudius, -a, -um
adj.
Claudio,-a
Claudio,-a
Claudius, -ii
s.m.
Claudio
Claudio
claudo, -is, -ere, clausi, clausum
v.3ª tr.
Cerrar
Tancar
clausus, -a, -um
p.perf. Claudo
Cerrado, -a
Tancat, -a
Cleopatra, -ae
s.f.
Cleopatra
Cleòpatra
cliens, -entis
s.m.
Cliente
Client
Clio, Clius
s.f.
Clío
Clío
clivus, -i
s.m.
Pendiente
Pendent
Clodius, -ii
s.m.
Clodio
Clodi
Cluvia, -ae
s.f.
Cluvia
Cluvia
Cluvius, -ii
s.m.
Cluvio
Cluvi
Cocytus, -i
s.m.
Cocito
Cocit
coepio, -is, -ere, coepi, coeptum
v.3ª tr.
Empezar
Començar
cognomen, -inis
s.n.
Cognomen
Cognom
cognosco, -is, -ere, cognovi, cognitum
v.3ª tr.
Conocer
Conèixer
cogo, -is, -ere, coegi, coactum
v.3ª tr.
Reunir, obligar
Reunir, obligar
cohors, -ortis
s.f.
Cohorte
Cohort
cohortatio, -onis
s.f.
Exhortación
Exhortació
collega, -ae
s.m.
Colega
Col•lega
colligo, -is, -ere, collegi, collectum
v.3ª tr.
Recoger
Arreplegar
collis, -is
s.m.
Collado, colina
Serral, pujol
colloco, -as, -are, -avi,-atum
v.1ª tr.
Colocar
Col•locar
colloquor, -eris, -colloqui, collocutus sum
v.3ª depon.tr./intr.
Hablar, conversar
Parlar, conversar
collum, -i
s.n.
Cuello
Coll
colo, -is, -ere, colui, cultum
v.3ª tr.
Cultivar
Conrear
colonia, -ae
s.f.
Colonia
Colònia
colonus, -i
s.m.
Colono
Colon
columba, -ae
s.f.
Paloma
Coloma
comes, -itis
s.m. y f.
Compañero, -a
Company, -a
comicus, -a, -um
adj.
Cómico, -a
Còmic, -a
comissatio, -onis
s.f.
Juerga
Tabola
comitium, -ii
s.n.
Comicio
Comici
commemoro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Recordar, mencionar
Recordar, mencionar, esmentar
commeo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Acudir
Acudir
committo, -is, -ere, -misi, missum
v.3ª tr.
Unir, reunir, enfrentar
Unir, reunir, enfrontar
commoveo, -es, -ere, -movi, -motum
v.2ª tr.
Mover, empujar, conmover
Moure, espentar, commoure
communis, -e
adj.
Común
Comú
commutatio, -onis
s.f.
Cambio
Canvi
comoedia, -ae
s.f.
Comedia
Comèdia
comparo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Comparar, preparar
Comparar, preparar
compello, -is, -ere, compulsi, compulsum
v.3ª tr.
Empujar, obligar
Espentar, obligar
comperio, -is, -ire, -peri, pertum
v.4ª tr.
Descubrir
Descobrir
compleo, -es, -ere, -plevi, -pletum
v.2ª tr.
Llenar, completar
Omplir, completar
compluvium, -ii
s.n.
Compluvio
Compluvi
compono, -is, -ere, -posui, -positum
v.3ª tr.
Reunir, enfrentar, comparar, componer
Reunir, enfrontar, comparar, compondre
comporto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Transportar, juntar
Transportar, ajuntar
comprehendo, -is, -ere, -endi, -ensum
v.3ª tr.
Abrazar, coger, hacer prisionero, -a
Abraçar, agafar, fer presoner, -a
comprimo, -is, -ere, compressi, compressum
v.3ª tr.
Comprimir
Comprimir
concido, -is, -ere, -cidi, -
v.3ª intr.
Caer, amainar
Caure, amainar
concilio, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Conciliar
Conciliar
concilium, -ii
s.n.
Consejo
Consell
concio, -is, -ire, concivi, concitum
v.4ª tr.
Reunir
Reunir
concordia, -ae
s.f.
Concordia
Concòrdia
concupisco, -is, -ere, concupi(v)i, concupitum
v.3ª tr.
Desear ardientemente
Desitjar vivament
concurro, -is, -ere, -curri, -cursum
v.3ª intr.
Acudir corriendo, afluir, concurrir
Acudir corrent, afluir, concórrer
concurso, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Correr de un lado a otro
Córrer d'un costat a altre
condemno, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Condenar
Condemnar
condicio, -onis
s.f.
Condición
Condició
condo, -is, -ere, condidi, conditum
v.3ª tr.
Fundar
Fundar
conduco, -is, -ere, -duxi, -ductum
v.3ª tr.
Llevar, conducir
Dur, conduir
confero, -fers, -ferre, -tuli, latum
v.irreg.tr.
Reunir, acercar
Reunir, acostar
confestim
adv.
Al instante
A l'instant
.
conficio.-is, -ere, -feci, -fectum
v.mix.tr.
Hacer, realizar
Fer, realitzar
confido, -is, -ere, confisus sum
v.3ª semidepon.intr.
Confiar en
Confiar en
confirmo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Confirmar, fortalecer
Confirmar, enfortir
conflicto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Trastornar, chocar contra
Turmentar, xocar contra
confligo, -is, -ere, -flixi, flictum
v.3ª tr./intr.
Enfrentar
Enfrontar
confodio, -is, -ere, -fodi, -fossum
v.mix.tr.
Cavar, atravesar, criticar
Cavar, travessar, criticar
confossus, -a, -um
p.perf. de confodio
Atravesado, -a
Travessat, -ada
confundo, -is, -ere, -fudi, -fusum
v.3ª tr.
Mezclar, trabar, turbar
Barrejar, travar, torbar
congressus, -us
s.m.
Encuentro, reunión
Trobada, reunió
coniu(n)x, -ugis
s.m. y f.
Cónyuge
Cònjuge
coniungo, -is, -ere, coniunxi, coniunctum
v.3ª tr.
Juntar, unir
Ajuntar, unir
coniuratio, -onis
s.f.
Conjuración
Conjuració
coniuro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Conspirar
Conspirar
conloco => colloco
conmitto => committo
conor, -aris, -ari, conatus sum
v.1ª depon.tr.
Intentar
Intentar
conscientia, -ae
s.f.
Conciencia
Consciència
conscribo, -is, -ere, conscripsi, conscriptum
v.3ª tr.
Alistar, inscribir
Allistar, inscriure
consenesco, -is, -ere, consenui, -
v.3ª intr.
Envejecer
Envellir
consequor, -eris, -sequi, -secutus sum
v.3ª depon.tr./intr.
Seguir
Seguir
consero, -is, -ere, conserui, consertum
v.3ª tr.
Trabar
Travar
consido, -is, -ere, -sedi, -sessum
v.3ª intr.
Sentarse, instalarse
Asseure's, instal•lar-se
consilium, -ii
s.n.
Consejo
Consell
consolor, -aris, -ari, consolatus sum
v.1ª depon.tr.
Consolar
Consolar
conspectus, -us
s.m.
Mirada, vista
Mirada, vista
conspiro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Estar de acuerdo, conspirar
Estar d'acord, conspirar
constituo, -is, -ere, -titui, -titutum
v.3ª tr.
Erigir, establecer, decidir
Erigir, establir, decidir
consto, -as, -are, constiti, -
v.1ª intr.
Subsistir, permanecer
Subsistir, romandre
constructio, -onis
s.f.
Construcción
Construcció
consul, -is
s.m.
Cónsul
Cònsol
consularis, -e
adj.
Consular
Consular
consulatus, us
s.m.
Consulado
Consolat
consulo, -is, -ere, consului, consultum
v.3ª tr./intr.
Consultar
Consultar
consulto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Consultar, deliberar
Consultar, deliberar
consumo, -is, -ere, -sumpsi, -sumptum
v.3ª tr.
Consumir, agotar
Consumir, esgotar
consuo, -is, -ere, consui, consutum
v.3ª tr.
Coser
Cosir
contendo, -is, -ere, contendi, contentum
v.3ª tr.
Dirigirse hacia
Dirigir-se cap a
contentio, -onis
s.f.
Esfuerzo, lucha, comparación
Esforç, lluita, comparança
contiguus, -ua, -uum
adj.
Contiguo
Contigu
continenter
adv.
Continuamente
Contínuament
contineo, -es, -ere, -tinui, -tentum
v.2ª tr.
Contener
Contenir
contio, -onis
s.f.
Asamblea
Assemblea
conto, -as, -are, -avi, -
v.1ª tr.
Interrogar, contar
Interrogar, contar
contra
prep.ac.
Contra
Contra
contraho, -is, -ere, -traxi, contractum
v.3ª tr.
Contraer
Contraure
conturbo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Perturbar, confundir
Pertorbar, confondre
conubium, -ii
s.n.
Matrimonio
Matrimoni
convalescentia, -ae
s.f.
Convalecencia
Convalescència
convello, -is, -ere, -velli, -vulsum
v.3ª tr.
Arrancar, remover, anular
Arrancar, remoure, anul•lar
convenio, -is, -ire, -veni, -ventum
v.4ª tr./intr.
Reunirse, acudir
Reunir-se, acudir
conventus, -us
s.m.
Asamblea
Assemblea
converto, -is, -ere, -verti, -versum
v.3ª tr./intr.
Girar, volver, cambiar, transformar
Girar, tornar, canviar, transformar
convictor, -oris
s.m. y f.
Invitado, -a
Convidat, -ada
convivium, -ii
s.n.
Banquete
Banquet
convoco, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Convocar
Convocar
coorior, -iris, -iri, coortus sum,
v.4ª depon.intr.
Nacer, sobrevenir
Nàixer, sobrevenir
copia, -ae
s.f.
Abundancia
Abundància
copiae, -arum
s.f.pl.
Tropas
Tropes
cor, cordis
s.n.
Corazón
Cor
Corduba, -ae
s.f.
Córdoba
Còrdova
Corinthus, -i
s.f.
Corinto
Corint
Cornelia, -ae
s.f.
Cornelia
Cornèlia
corneus, -a, -um
adj.
De cuerno
De banya
cornu, -us
s.n.
Cuerno
Banya
corona, -ae
s.f.
Corona
Corona
corpus, -oris
s.n.
Cuerpo
Cos
corrigo, -is, -ere, correxi, correctum
v.3ª tr.
Corregir
Corregir
corrumpo, -is, -ere, corrupi, corruptum
v.3ª tr.
Destruir, corromper
Destruir, corrompre
corruptus, -a, -um
p.perf. de corrumpo
Destruido, -a, corrompido, -a
Destruït, -ida, corromput, -uda
Cossutia, -ae
s.f.
Cosutia
Cosutia
cotidie
adv.
Diariamente
Diàriament
Cotta, -ae
s.m.
Cota
Cota
cras
adv.
Mañana
Demà
Crassus, -i
s.m.
Craso
Crassus
creber, -bra, -brum
adj.
Numeroso, -a
Nombrós, -osa
credibilis, -e
adj.
Creíble
Creïble
credo, -is, -ere, credidi, creditum
v.3ª intr./tr.
Creer
Creure
cremo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Quemar
Cremar
creo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Crear, provocar
Crear, provocar
cresco, -is, -ere, crevi, cretum
v.3ª intr.
Crecer
Créixer
Creta, -ae
s.f.
Creta
Creta
Creusa, -ae
s.f.
Creusa
Creüsa
crimen, -inis
s.n.
Acusación
Acusació
criminosus, -a, -um
adj.
Acusatorio, -a
Acusatorio, -a
crudelis, -e
adj.
Cruel
Cruel
crudelitas, -atis
s.f.
Crueldad
Crueltat
crus, cruris
s.n.
Pierna
Cama
cubiculum, -i
s.n.
Habitación
Habitació
culpa, -ae
s.f.
Culpa
Culpa
cultura, -ae
s.f.
Cultivo
Cultiu
cultus, -us
s.m.
Cultura, cultivo
Cultura, cultiu
cum
prep.abl.
Amb
conj.
[Amb indicatiu]
Temporal
Quan
[Amb subjuntiu]
Temporal-causal (Cum històric)
Com + imperfet d'indicatiu, al + infinitiu present o gerundi simple ( AMB IMPERFET)
Com + plusquamperfet d'indicatiu, al + infinitiu perfet o gerundi compost ( AMB PLUSQUAMPERFET)
Causal
Perquè, puix que, atès que
Temporal-concesiva
Encara que
Cumae, -arum
s.f.pl.
Cumas
Cumes
cunctor, -aris, -ari, cunctatus sum
v.1ª depon.tr.
Vacilar, tardar, retardar
Vacil•lar, tardar, alentir
cunctus, -a, -um
adj.
Todo junto, toda junta
Tot junt, tota junta
cupiditas, -atis
s.f.
Deseo
Desig
cupido, -inis
s.m.
Deseo
Desig
Cupido, -inis
s.m.
Cupido
Cupido
cupidus, -a, -um
adj.
Deseoso, -a
Desitjós, -osa
cupio, -is, -ere, cupi(v)i, cupitum
v.mix.tr.
Desear
Desitjar
cupressus, -i
s.m.
Ciprés
Xiprer
cur
adv.
Por qué
Per quin, per què
cura, -ae
s.f.
Cuidado
Cura
curia, -ae
s.f.
Curia
Cúria
curiatus, -a, -um
adj.
Curiado, -a
Curiat, -a
curo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Cuidar de, ocuparse de
Tenir cura de, ocupar-se de
curro, -is, -ere, cucurri, cursum
v.3ª intr.
Correr
Córrer
cursus, -us
s.m.
Carrera
Carrera
Cyclops, -is
s.m.
Cíclope
Ciclop

Anar a l'inici

D

Daedalus, -i
s.m.
Dédalo
Dèdal
damnatio, -onis
s.f.
Condena
Condemna
damno, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Condenar
Condemnar
de
prep.abl.
De, desde, de lo alto de
De, des de, de l'alt de
dea, -ae
s.f.
Diosa
Deessa
deambulacrum, -i
s.n.
Paseo
Passatge
deambulo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Pasear
Passejar
debellator, -oris
s.m.
Vencedor
Vencedor
debeo, -es, -ere, -ui, -itum
v.2ª tr.
Deber
Haver de
decedo, -is, -ere, decessi, decessum
v.3ª intr.
Marcharse, renunciar, morir
Marxar-se, renunciar, morir
decem
adj./pron.numer.
Diez
Deu
december, -bris
s.m.
Diciembre
Desembre
decerno, -is, -ere, -crevi, -cretum
v.3ª tr.
Decidir, decretar
Decidir, decretar
decipio, -is, -ere, decepi, deceptum
v.mix.tr.
Sorprender, engañar, defraudar
Sorprendre, enganyar, defraudar
declaro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Mostrar, proclamar, declarar
Mostrar, proclamar, declarar
decretum, -i
s.n.
Decisión
Decisió
decurro, -is, -ere, -cucurri, -cursum
v.3ª intr.
Bajar corriendo
Baixar corrent
decus, decoris
s.n.
Adorno
Adorn
dedico, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Declarar, dedicar
Declarar, dedicar
deduco, -is, -ere, -duxi, -ductum
v.3ª tr.
Hacer bajar, conducir
Fer baixar, conduir
defendo, -is, -ere, defendi, defensum
v.3ª tr.
Defender
Defensar
defero, -fers, -ferre, -tuli, -latum
v.irreg.tr.
Llevar, entregar, someter, bajar
Dur, lliurar, sotmetre, baixar
defungor, -eris, -fungi, -functus sum
v.3ª depon.intr.
Cumplir, pagar
Complir, pagar
dehinc
adv.
A partir de aquí
A partir d'ací
dehisco, -is, -ere, -, -
v.3ª tr.
Abrirse
Obrir-se
dein => deinde
deinde
adv.
Después
Després
delecto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Deleitar, complacer
Delectar, complaure
deleo, -es, -ere, -levi, -letum
v.2ª tr.
Borrar, destruir
Esborrar, destruir
deligo, -is, -ere, -legi, lectu m
v.3ª tr.
Elegir, escoger
Triar, escollir
demens, -entis
adj.
Demente
Dement
demitto, -is, -ere, -misi, -missum
v.3ª tr.
Hacer caer, abatir
Fer caure, abatre
demum
adv.
Precisamente
Precisament
denique
adv.
Finalmente
Finalment
densus, -a, -um
adj.
Denso, -a
Dens, -a
(h)
depre(h)endo, -is, -ere, -pre(h)endi, -pre(h)ensum
v.3ª tr.
Sorprender, descubrir, interceptar
Sorprendre, descobrir, interceptar
deprecor, -aris, -ari, -atus sum
v.1ª depon.tr.
Suplicar, interceder
Suplicar, intercedir
deprimo, -is, -ere, -pressi, -pressum
v.3ª tr.
Apretar, hundir
Estrènyer, enfonsar
derisor, -oris
s.m.
El que se burla, actor cómico
El qual es burla, actor còmic
descendo, -is, -ere, -cendi, -censum
v.3ª intr.
Descender
Descendir
desero, -is, -ere, -serui, -sertum
v.3ª tr.
Separarse de, desertar
Separar-se de, desertar
desiderium, -ii
s.n.
Deseo
Desig
desidero, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Desear
Desitjar
desperatus, -a, -um
adj.
Desesperado, -a
Desesperat, -ada
desum, dees, deesse, defui
v.irreg.intr.
Faltar
Faltar
deterreo, -es, -ere, -terrui, -territum
v.2ª tr.
Apartar, impedir
Apartar, impedir
deus, -i
s.m.
Dios
Déu
devoro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Devorar, tragar
Devorar, engolir
devoveo, -es, -ere, -vovi, -votum
v.2ª tr.
Dedicar, consagrar
Dedicar, consagrar
dexter, -era, -erum
adj.
Derecho, -a
Dret, -a
dialectica, -ae
s.f.
Dialéctica
Dialèctica
Diana, -ae
s.f.
Diana
Diana
dicax, -acis
adj.
Burlón, -a
Burleta
dico, -is, -ere, dixi, dictum
v.3ª tr.
Decir
Dir
dictator, -oris
s.m.
Dictador
Dictador
dictum, -i
s.n.
Palabra
Paraula
Dido, -onis
s.f.
Dido
Dido
dies, -ei
s.m. y f.
Día, fecha
Dia, data
differo, differs, diferre, distuli, dilatum
v.3ª tr.
Diferir, ser diferente, aplazar
Diferir, ser diferent, ajornar
difficilis, -e
adj.
Difícil
Difícil
digressus, -us
s.m.
Partida, digresión
Partida, digressió
dimico, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Luchar
Lluitar
dimitto, -is, -ere, -misi, -missum
v.3ª tr.
Enviar
Enviar
diphtongus, -i
s.m.
Diptongo
Diftong
Dirae, -arum
s.f.pl.
Furias
Fúries
dirae, -arum
s.f.pl.
Malos presagios
Mals presagis
dirigo, -is, -ere, direxi, directum
v.3ª tr.
Dirigir
Dirigir
dirimo, -is, -ere, diremi, diremptum
v.3ª tr.
Separar, interrumpir, poner fin
Separar, interrompre, posar fi
diripio, -is, -ere, deripui, direptum
v.mix.tr.
Saquear
Saquejar
diruo, -is, -ere, dirui, dirutum
v.3ª tr.
Destruir
Destruir
dirus, -a, -um
adj.
Funesto, -a
Funest, -a
discedo, -is, -ere, discessi, discessum
v.3ª intr.
Dividirse, retirarse
Dividir-se, retirar-se
disceptator, -oris
s.m.
Juez
Jutge
disciplina, -ae
s.f.
Disciplina, materia
Disciplina, matèria
discipula, -ae
s.f.
Alumna
Alumna
discipulus, -i
s.m.
Discipulo, alumno
Deixeble, alumne
disco, -is, -ere, didici,-
v.3ª tr.
Aprender
Aprendre
discordia, -ae
s.f.
Discordia
Discòrdia
disertus, -a, -um
adj.
Elocuente
Eloqüent
disicio, -is, -ere, -ieci, -iectum
v.mix.tr.
Dispersar, disipar
Dispersar, dissipar
dispar, -aris
adj.
Desigual
Desigual
dispersus, -a, -um
p.perf. de dispergo
Esparcido, -a
Espargit, -ida
dispono, -is, -ere, -posui, -positum
v.3ª tr.
Disponer, colocar
Disposar, col•locar
disputatio, -onis
s.f.
Discusión
Discussió
disputo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Discutir debatir
Discutir, debatre
dissensio, -onis
s.f.
Desacuerdo, oposición
Desacord, oposició
dissimulator, -oris
s.m.
Que disimula, que finge
Que dissimula, que fingeix
dissimulo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Disimular, ocultar
Dissimular, ocultar
dissocio, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Dividir
Dividir
disto, -as, -are, -, -
v.1ª intr.
Distar
Distar
distribuo, -is, -ere, -bui, -butum
v.3ª tr.
Distribuir
Distribuir
diu
adv.
Durante mucho tiempo
Durant molt de temps
diuturnus, -a, -um
adj.
Duradero, -a
Durador, -a
diversus, -a, -um
adj.
Diverso, -a
Divers, -a
dives, -itis
adj.
Rico, -a
Ric, -a
divido, -is, -ere, -visi, -visum
v.3ª tr.
Dividir
Dividir
divinus, -a, -um
adj.
Divino, -a
Diví, -ina
divisus, -a, -um
p.perf. de divido
Dividido, -a
Dividit, -ida
divitiae, -arum
s.f.pl.
Riqueza
Riquesa
divortium, -ii
s.n.
Divorcio
Divorci
divus, -a, -um
adj.
Divino, -a
Diví, -ina
do, das, dare, dedi, datum
v.1ª tr.
Dar
Donar
doceo, -es, -ere, docui, doctum
v.2ª tr.
Enseñar
Ensenyar
doctus, -a, -um
adj.
Sabio, -bia
Savi, sàvia
dolor, -oris
s.m.
Dolor
Dolor
domesticus, -a, -um
adj.
Doméstico, -a
Domèstic, -a
domicilium, -ii
s.n.
Domicilio, residencia
Domicili, residència
domina, -ae
s.f.
Señora
Senyora
dominatio, -onis
s.f.
Dominación
Dominació
dominus, -i
s.m.
Señor
Senyor
Domitius, -ii
s.m.
Domicio
Domici
domus, -us
s.f.
Casa
Casa
dono, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Dar
Donar
donum, -i
s.n.
Regalo, don
Regal, do
dormio, -is, -ire, -i(v)i, -itum
v.4ª intr.
Dormir
Dormir
Drusilla, -ae
s.f.
Drusila
Drusil•la
Drusus, -i
s.m.
Druso
Drus
dubitatio, -onis
s.f.
Duda
Dubte
dubito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Dudar
Dubtar
duco, -is, -ere, duxi, ductum
v.3ª tr.
Conducir, guiar
Conduir, guiar
dulcis, -e
adj.
Dulce
dolç, -a
dum
adv./conj.
Mientras tanto / Mientras
Mentrestant / Mentre
dummodo
conj.subord.condic.
Con tal de que
Amb la condició de que
duo, duae, duo
adj./pron.numer.
Dos
Dos
duodecim
adj./pron.numer.
Doce
Dotze
duodecimus, -a, -um
adj./pron.numer.
Duodécimo, -a
Dotzé, -ena
durus, -a, -um
adj.
Duro, -a
Dur, -a
dux, ducis
s.m.
General
General

Anar a l'inici

E

e / ex
prep.abl.
De, desde, desde el interior de
De, des de, des de l'interior de
ecce
adv.
He aquí
Ací
ecloga, -ae
s.f.
Poema
Poema
edo, -is, -ere, edi, esum
v.3ª irreg.tr.
Comer
Menjar
edo, -is, -ere, edidi, editum
v.3ª tr.
Declarar, designar
Declarar, designar
educo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Educar, criar
Educar, criar
effemino, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Afeminar, debilitar
Efeminar, afeblir
effero, -fers, -ferre, extuli, elatum
v.3ª irreg.tr.
Llevarse
Dur-se
efficio, -is, -ere, effeci, effectum
v.mix.tr.
Llevar a cabo
Portar a terme
effingo, -is, -ere, effinxi, effictum
v.3ª tr.
Representar, expresar
Representar, expresar
ego
pron.personal
Yo, me ...
Jo, em...
egredior, -eris, egredi, egressus sum
v.depon.mix.tr./intr.
Traspasar / marchar, salir
Traspassar / marxar, eixir
egregius, -a, -um
adj.
Egregio, -a, eminente
Egregi, -a, eminent
eicio, -is, -ere, eieci, eiectum
v.mix.tr.
Expulsar
Expulsar
elegans, -antis
adj.
Elegante
Elegant
elephantus, -i
s.m.
Elefante
Elefant
elicio, -is, -ere, elicui, elicitum
v.mix.tr.
Sacar, atraer
Traure, atraure
eligo, -is, -ere, -legi, -lectum
v.3ª tr.
Elegir, escoger
Triar, escollir
eloquentia, -ae
s.f.
Elocuencia
Eloqüència
emigro, -as, -are, -avi, -atum
v.2ª intr.
Emigrar
Emigrar
eminens, -entis
adj.
Eminente
Eminent
emo, -es, -ere, emi, emptum
v.3ª tr.
Comprar
Comprar
enim
adv./conj.coord.explicat.
En efecto / pues
En efecte, de fet / doncs
Ennius, -ii
s.m.
Enio
Enni
eo, is, ire, i(v)i, itum
v.irreg.intr.
Ir
Anar
Epirus, -i
s.m.
Epiro
Epir
epistula, -ae
s.f.
Carta
Carta
eques, -itis
s.m.
Jinete
Genet
equester, -tris, -tre
adj.
Ecuestre
Eqüestre
equitatus, -us
s.f.
Caballería
Cavalleria
equus, -i
s.m.
Caballo
Cavall
Erato, Eratus
s.f.
Erato
Erato
erectus, -a, -um
adj.
Noble, arrogante
Noble, arrogant
ergo
conj.coord.ilativa
Así, así pues
Així, així doncs
erro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Andar errante, vagar
Caminar errant, vagar
error, -oris
s.m.
Error
Error
eruo, -is, -ere, erui, erutum
v.3ª tr.
Desterrar, arrancar
Bandejar, arrancar
et
conj.coord.copul.
Y
I
etiam
adv.
También
També
etsi
conj.subord.conces.
Aunque
Encara que
Europa, -ae
s.f.
Europa
Europa
Eurydice, -es
s.f.
Eurídice
Eurídice
Euterpe, -es
s.f.
Euterpe
Euterpe
evolo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Volar, escapar, desaparecer
Volar, escapar, desaparèixer
exaudio, -is, -iere, -i(v)i, -itum
v.4ª tr.
Oir, escuchar
Oir, escoltar
excio, -is, -ire, excivi, excitum
v.4ª tr.
Llamar, convocar
Cridar, convocar
excipio, -is, -ere, excepi, exceptum
v.mix.tr.
Recibir, acoger
Rebre, acollir
excito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Hacer salir
Fer eixir
exemplar, -aris
s.n.
Ejemplar
Exemplar
exeo, -is, -iere, -i(v)i, -itum
v.irreg.intr.
Salir
Eixir
exerceo, -es, -ere, -cui, -citum
v.2ª tr.
Poner en movimiento, trabajar, atormentar
Posar en moviment, treballar, turmentar
exercitus, -us
s.m.
Ejército
Exèrcit
exiguus, -a, -um
adj.
Exiguo, -a
Exigu, -ua
exim
adv.
Desde allí
Des d'allà
existimo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Considerar
Considerar
existumo => existimo
exitus, -us
s.m.
Salida
Eixida
expedio, -is, -ire, -i(v)i, -itum
v.4ª tr.
Desatar, preparar
Deslligar, preparar
expeditio, -onis
s.f.
Expedición
Expedició
expello, -is, -ere, -puli, -pulsum
v.3ª tr.
Expulsar
Expulsar
expeto, -is, -ere, expeti(v)i, expetitum
v.3ª tr.
Desear vivamente, suceder
Desitjar vivament, succeir
expleo, -es, -ere, -plevi, -pletum
v.2ª tr.
Llenar, completar
Omplir, completar
explorator, -oris
s.m.
Explorador
Explorador
exploro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Examinar
Examinar
expolio, -is, -ire, -polivi, -politum
v.4ª tr.
Pulir
Polir
expugno, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Conquistar, vencer
Conquistar, vèncer
externus, -a, -um
Externo, -a
Extern, -a
extra
adv./prep.ac.
Fuera / Fuera de
Fora / fora de
extremus, -a, -um
adj.
Extremo, -a
Extrem, -a

Anar a l'inici

F

fabella, -ae
s.f.
Cuento, fábula
Conte, rondalla
faber, fabri
s.m.
Obrero, artesano
Obrer, artesà
Fabius, -ii
s.m.
Fabio
Fabi
fabula, -ae
s.f.
Cuento, fábula
Conte, rondalla
facies, -ei
s.n.
Apariencia
Aparença
facile
adv.
Fácilmente
Fàcilment
facilis, -e
adj.
Fácil
Fàcil
facinus, -oris
s.n.
Acción
Acció
facio, -is, -ere, feci, factum
v.mix.tr.
Hacer
Fer
factio, -onis
s.f.
Facción
Facció
factum, -i
s.n.
Hecho
Fet
facultas, -atis
s.f.
Facultad
Facultat
facundus, -a, -um
adj.
Elocuente
Eloqüent
falx, falcis
s.f.
Hoz
Falç
fama, -ae
s.f.
Fama
Fama
familia, -ae
s.f.
Familia
Família
familiaris, -e
adj.
Familiar
Familiar
fanum, -i
s.n.
Templo
Temple
Farsalia, -ae
s.f.
Farsalia
Farsalia
fas
s.n.indecl.
Lo lícito
El que és lícit
fatalis, -e
adj.
Fatal
Fatal
fateor, -eris, -eri, fassus sum
v.2ª depon.tr.
Decir, confesar
Dir, confessar
fatum, -i
s.n.
Destino, hado
Destinació, fat
Faunus, -i
s.m.
Fauno
Faune
Faustulus, -i
s.m.
Faustulo
Fàustul
faveo, -es, -ere, favi, fautum
v.2ª intr. con dat.
Favorecer
Afavorir
favor, -oris
s.m.
Favor, aclamación
Favor, aclamació
februarius, -ia, -ium
adj.
De febrero
De febrer
februarius, -ii
s.m.
Febrero
Febrer
felix
adj.
Feliz
Feliç
femina, -ae
s.f.
Mujer
Dona
femineus, -ea, -eum
adj.
Femenino, -a
Femení, -ina
fenestra, -ae
s.f.
Ventana
Finestra
fera, -ae
s.f.
Fiera
Fera
fere
adv.
Casi
Quasi
fero, fers, ferre, tuli, latum
v.3ª irreg.tr.
Llevar, mostrar, soportar, proponer, contar
Dur, mostrar, suportar, proposar, contar
ferocia, -ae
s.f.
Fiereza, bravura
Feresa, bravura
ferox, -ocis
adj.
Feroz
Feroç
ferrum, -i
s.n.
Hierro
Ferro
fetialis, -is
s.m.
Fecial
Fecial
ficus, -i
s.f.
Higuera
Figuera
fides, -ei
s.f.
Confianza, fe
Confiança, fe
filia, -ae
s.f.
Hija
Filla
filius, -ii
s.m.
Hijo
Fill
fingo, -is, -ere, finxi, fictum
v.3ª tr.
Formar, componer, fingir
Formar, compondre, fingir
finio, -is, -ire, fini(v)i, finitum
v.4ª tr./intr.
Limitar, precisar, acabar
Limitar, precisar, acabar
finis, -is
s.m. y f.
Límite, frontera, fin
Límit, frontera, fi
finitimus, -a, -um
adj.
Vecino, -a
Veí, veïna
fio, fis, fieri, factus sum
v.irreg.semidepon.intr.
Ser hecho, -a
Ser fet, -a
firmo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Afirmar
Afirmar
firmus, -a, -um
adj.
Verdadero, -a, sólido, -a
Veritable, sòlid, -a
fiscus, -i
s.m.
Cesto
Cistell
flagito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Pedir con insistencia, reclamar
Demanar amb insistència, reclamar
Flaminius, -ii
s.m.
Flaminio
Flamini
flamma, -ae
s.f.
Llama, ardor
Flama, ardor
Flavius, -ii
s.m.
Flavio
Flavi
fleo, -es, -ere, flevi, fletum
v.2ª tr./intr.
Llorar
Plorar
fletus, -us
s.m.
Llanto
Plor
Flora, -ae
s.f.
Flora
Flora
floreo, -es, -ere, florui, -
v.2ª intr.
Florecer
Florir
flos, floris
s.m.
Flor
Flor
fluctuo, -as, -are, -avi, -
v.1ª intr.
Estar agitado, -a
Estar agitat, -ada
fluctus, -us
s.m.
Ola
Ona
flumen, -inis
s.n.
Río
Riu
fluxus, -a, -um
adj.
Poco sólido, -a
Poc sòlid, -a
focus, -i
s.m.
Hogar
Llar
foederatus, -a, -um
adj.
Aliado, -a
Aliat, -ada
foedo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Afear, profanar
Enlletgir, profanar
foedus, -a, -um
adj.
Feo, -a
Lleig, lletja
foedus, -eris
s.n.
Tratado
Tractat
Fonteius, -ii
s.m.
Fonteyo
Fontei
forma, -ae
s.f.
Forma
Forma
formica, -ae
s.f.
Hormiga
Formiga
formosus, -a, -um
adj.
Hermoso, -a
Bell, -a
forte
adv.
Por casualidad
Per casualitat
fortis, -e
adj.
Fuerte
Fort, -a
fortuna, -ae
s.f.
Fortuna
Fortuna
fortunatus, -a, -um
adj.
Afortunado, -a
Afortunat, -ada
forum, -i
s.n.
Foro, plaza
Fòrum, plaça
fossa, -ae
s.f.
Fosa
Fossa
fractus, -a, -um
p.perf. de frango
Roto, -a
Trencat, -ada
fragilis, -e
adj.
Frágil
Fràgil
frango, -is, -ere, fregi, fractum
v.3ª tr.
Romper
Trencar
frater, fatris
s.m.
Hermano
Germà
fremo, -is, -ere, fremui, fremitum
v.3ª intr./tr.
Hacer sonar
Fer sonar
frenum, -i
s.n.
Freno, bocado
Fre, mos
frigidus, -a, -um
adj.
Frío, -a
Fred, -a
frons, frondis
s.f.
Follaje
Fullatge
fructus, -us
s.m.
Fruto
Fruit
frumentarius, -a, -um
adj.
Del trigo
Del blat
frumentum, -i
s.n.
Trigo
Blat
frustra
adv.
En vano
En va, debades
fuga, -ae
s.f.
Fuga, huída
Fugida
fugio, -is, -ere, fugi, fugitum
v.mix.tr./intr.
Poner en fuga, huir
Fer fugir, fugir
fugo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Poner en fuga, ahuyentar
Fer fugir, arruixar
fulgur, -uris
s.n.
Relámpago
Llampec
fulmen, -inis
s.n.
Rayo
Llamp
Fulvia, -ae
s.f.
Fulvia
Fúlvia
fulvus, -a, -um
adj.
Amarillento, -a
Groguenc, -a
fundamentum, -i
s.n.
Fundamento
Fonament
fundo, -is, -ere, fudi, fusum
v.3ª tr.
Derramar, exhalar, fundir, dispersar
Vessar, exhalar, fondre, dispersar
fungor, -eris, fungi, functus sum
v.3ª depon.tr./intr.
Desempeñar, cumplir, consumir, soportar
Ocupar, complir, consumir, suportar
funis, -is
s.m.
Cuerda
Corda
fur, furis
s.m.
Ladrón
Lladre
Furia, -ae
s.f.
Furia
Fúria
furibundus, -a, -um
adj.
Enloquecido, -a
Embogit, -ida
furo, -is, -ere, -, -
v.3ª intr.
Estar fuera de sí, delirar
Estar fora de si, delirar
furor, -oris
s.m.
Furor, locura
Furor, bogeria
furtum, -i
s.n.
Robo
Robatori
futurus, -a, -um
adj.
Futuro, -a
Futur, -a

Anar a l'inici

G

Gaditanus, -a, -um
adj.
Gaditano, -a
Gadità, -ana
Gaia, -ae
s.f.
Gaia
Gaia
Galba, -ae
s.m.
Galba
Galba
galea, -ae
s.f.
Casco
Casc
Galli, -orum
s.m.pl.
Galos
Gals
Gallia, -ae
s.f.
Galia
Gàl•lia
gallus, -i
s.m.
Gallo
Gall
Gallus, -i
s.m.
Galo
Gal
garum, -i
s.n.
Garo
Gàrum
Garumna, -ae
s.m.
Garona
Garona
gaudeo, -es, -ere, gavisus sum
v.2ª semidepon.tr./intr.
Gozar, disfrutar, gustar de
Gaudir, complaure's en
gemellus, -a, -um
adj.
Gemelo, -a, mellizo, -a
Bessó, -ona
gemini, -orum
s.m.pl.
Hermanos gemelos
Germans bessons
geminus, -a,-um
adj.
Gemelo, -a
Bessó, -ona
gemo, -is, -ere, gemui, gemitum
v.3ª intr.
Gemir, quejarse
Gemegar, queixar-se
Genava, -ae
s.f.
Genava (Ginebra )
Genava (Ginebra )
gener, -eri
s.m.
Yerno, descendiente
Gendre, descendent
genero, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Generar
Generar
genitalis, -e
adj.
Genital
Genital
genitus, -a, -um
p.perf. de gigno
Engendrado, -a, parido, -a
Engendrat, -ada, parit, -ida
gens, gentis
s.f.
Linaje, familia
Llinatge, família
genu, -us
s.n.
Rodilla
Genoll
genus, -eris
s.n.
Género
Gènere
Georgica, -orum
s.n.pl.
Georgicas
Geòrgiques
Germani, -orum
s.m.pl.
Germanos
Els germànics
Germania, -ae
s.f.
Germania
Germània
Germanicus, -i
s.m.
Germánico
Germànic
gero, -is, -ere, gessi, gestum
v.3ª tr.
Llevar, hacer
Dur, fer
gerundium, -ii
s.n.
Gerundio
Gerundi
gerundivum, -i
s.n.
Gerundivo
Gerundiu
Gigans, -antis
s.m.
Gigante
Gegant
gigno, -is, -ere, genui, genitum
v.3ª tr.
Engendrar, parir
Engendrar, parir
gladiator, -oris
s.m.
Gladiador
Gladiador
gladius, -ii
s.m.
Espada
Espasa
gloria, -ae
s.f.
Gloria
Glòria
Gneus, -i
s.m.
Gneo
Gneu
Graecia, -ae
s.f.
Grecia
Grècia
Graecus, -a, -um
adj.
Griego, -a
Grec, -ega
grammatica, -ae
s.f.
Gramática
Gramàtica
grammaticus, -i
s.m.
Gramático
Gramàtic
gratia, -ae
s.f.
Gracia, encanto
Gràcia, encís
Gratia, -ae
s.f.
Gracia
Gràcia
gratus, -a, -um
adj.
Grato, -a
Grat, -a
gravis, -e
adj.
Grave, pesado, -a
Greu, pesat, -a
gravo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Cargar
Carregar
grex, gregis
s.m.
Rebaño
Ramat
gubernator, -oris
s.m.
Timonel
Timoner
gustatio, -onis
s.f.
Primer plato
Primer plat
gutta, -ae
s.f.
Gota, lágrima
Gota, llàgrima
guttur, -uris
s.n.
Garganta
Gola

Anar a l'inici

H

habeo, -es, -ere, habui, habitum
v.2ª tr.
Tener, poseer
Tenir, posseir
habito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Habitar, vivir
Habitar, viure
Hadria, -ae
s.f.
Adriático
Adriàtic
Haedui, -orum => Aedui, -orum
Hamilcar, -is
s.m.
Hamilcar
Hamílcar
Hannibal, -is
s.m.
Aníbal
Hanníbal
Hasdrubal, -is
s.m.
Asdrúbal
Hàsdrubal
hasta, -ae
s.f.
Lanza
Llança
haud
adv.
No
No
Hector, -oris
s.m.
Héctor
Hèctor
Helveti, -orum
s.m.pl.
Helvecios
Helvecis
herba, -ae
s.f.
Hierba
Herba
Hercules, -is
s.m.
Hércules
Hèrcules
heroicus, -a, -um
adj.
Épico, -a, heroico, -a
Èpic, -a, heroic, -a
heros, -ois
s.m.
Héroe
Heroi
Hesperia, -ae
s.f.
Hesperia
Hespèria
hexameter, -tra, -trum
adj.
Hexámetro
Hexàmetre
hibernus, -a, -um
adj.
De invierno
D'hivern
hic
adv.
Aquí
Ací
hic, haec, hoc
adj./pron.demos.
Este, esta, esto
Aquest, aquesta, açò
hicine, haecine, hocine
adj./pron.demos.
Acaso este, esta, esto
Per ventura aquest, aquesta, açò
hiemo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Pasar el invierno
Passar l'hivern
hiems, hiemis
s.f.
Invierno
Hivern
hinc
adv.
De aquí
D'ací
hirundo, -inis
s.f.
Golondrina
Oreneta
Hispania, -ae
s.f.
Hispania
Hispània
Hispanus, -a, -um
adj.
Hispano, -a
Hispà, -ana
Hispo, -onis
s.m.
Hispo
Hispo
historia, -ae
s.f.
Historia
Història
hodie
adv.
Hoy
Avui
Homerus, -i
s.m.
Homero
Homer
homo, -inis
s.m.
Hombre
Home
honor (honos), oris
s.m.
Honor
Honor
honoro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Honrar
Honrar
hora, -ae
s.f.
Hora
Hora
Horatius, -ii
s.m.
Horacio
Horaci
hordeum, -i
s.n.
Cebada
Ordi
horridus, -a, -um
adj.
Duro, -a, terrible
Dur, -a, terrible
Hortensius, -ii
s.m.
Hortensio
Hortensi
hortor, -aris, -ari, hortatus sum
v.1ª depon.tr.
Exhortar
Exhortar
hortus, -i
s.m.
Huerto
Hort
hospes, -itis
s.m.
Huésped
Hoste
hostis, -is
s.m.
Enemigo
Enemic
huc
adv.
Aquí
Ací
huiscemodi
adv.
De este modo
D'aquesta manera
humanitas, -atis
s.f.
Humanidad
Humanitat
humanus, -a, -um
adj.
Humano, -a
Humà, -ana
humilis, -e
adj.
Bajo, -a, humilde
Baix,-a, humil
humus, -i
s.f.
Tierra, suelo
Terra, sòl

Anar a l'inici

I

iaceo, -es, -ere, iacui, -
v.2ª intr.
Yacer
Jaure
iacio, -is, -ere, ieci, iactum
v.mix.tr.
Lanzar
Llançar
iam
adv.
Ya
Ja
ianuarius, -a, -um
adj.
De enero
De gener
ianuarius, -ii
s.m.
Enero
Gener
Ianus, -i
s.m.
Jano
Janus
Iapetus, -i
s.m.
Jápeto
Iàpet
ibi
adv.
Allí
Allí
ibidem
adv.
Allí mismo
Allí mateix
idem, eadem, idem
adj./pron.demos.
El mismo, la misma, lo mismo
El mateix, la mateixa, el mateix
idoneus, -a, -um
adj.
Idóneo, -a
Idoni, -ònia
idus, -uum
s.f.pl.
Idus
Idus
ientaculum, -i
s.n.
Desayuno
Desdejuni
igitur
adv./conj.coord.ilativa
Entonces / así pues
Llavors / així doncs
ignarus, -a, -um
adj.
Desconocedor, -a, ignorante
Desconeixedor, -a, ignorant
ignis, -is
s.m.
Fuego
Foc
ignobilis, -e
adj.
Desconocido, -a, humilde
Desconegut, -a, humil
ignosco, -is, -ere, ignovi, ignotum
v.3ª intr. con dat.
Perdonar
Perdonar
Ilerda, -ae
s.f.
Ilerda
Ilerda
ille, illa, illud
adj./pron.demos.
Aquel, aquella, aquello
Aquell, aquella, allò
illic
adv.
Allí
Allí
illuc
adv.
Allí
Allí
illustris, -e
adj.
Ilustre
Il•lustre
imago, -inis
s.f,
Imagen
Imatge
imber, imbris
s.f.
Lluvia
Pluja
imbuo, -is, -ere, -bui, -butum
v.3ª tr.
Humedecer, llenar, inculcar
Humitejar, omplir, inculcar
immensus, -a, -um
adj.
Inmenso, -a
Immens, -a
immitto, -is, -ere, -misi, -missum
v.3ª tr.
Enviar
Enviar
immo
adv.
Antes, más bien
Abans, més aviat
immoderatus, -a, -um
adj.
Ilimitado, -a
Il•limitat, -ada
immortalis, -e
adj.
Inmortal
Immortal
immundus, -a, -um
adj.
Sucio, -a
Brut, -a
impedio, -is, -ire, impedi(v)i, impeditum
v.4ª tr.
Impedir
Impedir
imperativus, -a, -um
adj.
Imperativo, -a (imperativus modus : modo indicativo)
Imperatiu, -iva (imperativus modus: mode imperatiu)
imperator, -oris
s.m.
General en jefe, emperador
General en cap, emperador
imperfectus, -a, -um
adj.
Imperfecto, -a
Imperfet, -a
imperitus, -a, -um
adj.
Inexperto, -a
Inexpert, -a
imperium, -ii
s.n.
Orden, poder, mando, imperio
Ordre, poder, comandament, imperi
impero, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Ordenar, mandar
Ordenar, manar
impero, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Regir , ordenar
Regir, ordenar
impertio, -is, -ire, -tivi, -titum
Hacer participe de
Fer partícip de
impetro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Alcanzar, conseguir
Arribar a, aconseguir
impetus, -us
s.m.
Ímpetu, ataque
Ímpetu, atac
impleo, -es, -ere, -plevi, -pletum
v.2ª tr.
Llenar
Omplir
impluvium, -ii
s.n.
Impluvio
Impluvi
impono, -is, -ere, -posui, -positum
v.3ª tr.
Poner, imponer
Posar, imposar
importo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Importar
Importar
impulsus, -us
s.m.
Choque, ataque, impulso
Xoc, atac, impuls
imus, -a, -um
adj.
Profundo, -a
Profund, -a
in
prep.abl.
En / a, hacia, contra
A, cap a, contra
prep.ac.
En
En, a
incedo, -is, -ere, -cessi, -cessum
v.3ª tr./intr.
Atravesar, penetrar / avanzar
Travessar, penetrar / avançar
incendium, -ii
s.n.
Incendio
Incendi
incendo, -is, -ere, -cendi, -censum
v.3ª tr.
Incendiar, inflamar
Incendiar, inflamar
incipio, -is, -ere, -cepi, -ceptum
v.mix.tr./intr.
Empezar
Començar
incito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Estimular
Estimular
inclino, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Inclinar
Inclinar
includo, -is, -ere, inclusi, inclusum
v.3ª tr.
Encerrar
Tancar
incola, -ae
s.m.
Habitante
Habitant
incolo, -is, -ere, -colui, incultum
v.3ª tr.
Habitar
Habitar
incredibilis, -e
adj.
Increíble
Increïble
incurro, -is, -ere, -cu(cu)rri, incursum
v.3ª intr.
Precipitarse, lanzarse
Precipitar-se, llançar-se
inde
adv.
De allí
D'allí
indecens, -entis
adj.
Indecente
Indecent
indefensus, -a, -um
adj.
Indefenso, -a
Indefens, -a
indefessus, -a, -um
adj.
Infatigable
Infatigable
indicativus, -a, -um
Adj.
Indicativo, -a (modus indicativus: modo indicativo)
Indicatiu, -iva (modus indicativus: mode indicatiu)
indicium, -ii
s.n.
Indicio, denuncia
Indici, denúncia
indignus, -a, -um
adj.
Indigno, -a
Indigne, -a
indomitus, -a, -um
adj.
Indómito, -a
Indòmit, -a
induco, -is, -ere, -duxi, -ductum
v.3ª tr.
Llevar dentro, conducir
Dur dins, conduir
inedia, -ae
s.f.
Abstinencia, hambre
Abstinència, fam
inermis, -e
adj.
Inerme
Inerme
inexpertus, -a, -um
adj.
Inexperto, -a
Inexpert, -a
infandus, -a, -um
adj.
Montruoso, -a
Monstruós, -osa
infans, -antis
s.m. y f.
Bebé, infante
Bebé, infant
infelix
adj.
Infeliz
Infeliç
inferi, -orum => inferni, -orum
inferior, -ius
adj.
Inferior
Inferior
inferni, -orum
s.m.pl.
El mundo inferior, los infiernos
El món inferior, els inferns
infero, -fers, -ferre, -tuli, -latum
v.irreg.tr.
Llevar, introducir
Dur, introduir
inficio,-is, -ere, -feci, -fectum
v.mix.tr.
Cubrir
Cobrir
infimus, -a, -um
adj.
Ínfimo, -a
Ínfim, -a
infinitivus, -i
s.m.
Infinitivo
Infinitiu
infinitum, -i
s.n.
Infinito
Infinit
infinitus, -a, -um
adj.
Infinito, -a
Infinit, -a
infirmo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Debilitar, destruir
Afeblir, destruir
influo, -is, -ere, influxi, influxum
v.3ª intr.
Deslizarse
Lliscar-se
informis, -e
adj.
Sin forma, horrible
Sense forma, horrible
ingenium, -ii
s.n.
Naturaleza, ingenio
Naturalesa, enginy
ingens, -entis
adj.
Enorme
Enorme
ingratus, -a, -um
adj.
Desagradable, ingrato, -a, infructuoso, -a
Desagradable, ingrat, -a, infructuós, -osa
ingredior, -eris, ingredi, ingressus sum
v.3ª depon.tr./intr.
Entrar, emprender
Entrar, emprendre
inimicitia, -ae
s.f.
Enemistad
Enemistat
inimicus, -a, -um
adj.
Enemigo, -a
Enemic, -iga
inimicus, -i
s.m.
Enemigo
Enemic
initium, -ii
s.n.
Inicio
Inici
iniuria, -ae
s.f.
Injusticia
Injustícia
inm- ==>imm-
inmoderatus, -a, -um
adj.
Ilimitado, -a
Il•limitat, -ada
inmortalis, -e
adj.
Inmortal
Immortal
inopia, -ae
s.f.
Escasez
Escassetat
inquam, inquis, -, -, -
v.irreg.intr.
Decir
Dir
inquilinus, -i
s.m.
Inquilino, forastero
Inquilí, foraster
inquisitor, -oris
s.m.
Investigador
Investigador
inruo, -is, -ere, -rui, -
v.3ª tr./intr.
Arrojarse, invadir
Llançar-se, envair
insania, -ae
s.f.
Locura
Bogeria
inscius, -a, -um
adj.
Ignorante
Ignorant
insidiae, -arum
s.f.pl.
Acechanzas
Trampes
insignis, -e
adj.
Insigne
Insigne
inspiro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Inspirar
Inspirar
instituo, -is, -ere, institui, institutum
v.3ª tr.
Establecer
Establir
institutum, -i
s.n.
Costumbre
Costum
insto, -as, -are, institi, -
v.1ª tr./intr.
Acosar, instigar, aproximarse
Acorralar, instigar, aproximar-se
instruo, -is, -ere, instruxi, instructum
v.3ª tr.
Instruir
Instruir
insula, -ae
s.f.
Isla
Illa
insum, ines, inesse, infui
v.irreg.intr.
Estar en, existir
Estar en, existir
insumo, -is, -ere, -insumpsi, insumptum
v.3ª tr.
Invertir, emplear
Invertir, emprar
intactus, -a, -um
adj.
Intacto, -a, ileso, -a
Intacte, -a, il•lés, -esa
integritas, -atis
s.f.
Integridad
Integritat
intellego, -is, -ere, -lexi, -lectum
v.3ª tr.
Comprender
Comprendre
inter
prep.ac.
Entre
Entre
intercedo, -is, -ere, -cessi, -cessum
v.3ª intr.
Interponerse, interceder
Interposar-se, intercedir
intercludo, -is, -ere, interclusi, interclusum
v.3ª tr.
Cortar, interceptar
Tallar, interceptar
interes
adv.
Entre tanto
Mentre
interficio, -is, -ere, -feci, -fectum
v.mix.tr.
Destruir, matar
Destruir, matar
interfluo, -is, -ere, -, -
v.3ª intr.
Fluir, separar
Fluir, separar
interim
adv.
Entretanto
Entretant
interitus, -us
s.m.
Muerte, desastre
Mort, desastre
interpono, -is, -ere, -posui, -positum
v.3ª tr.
Interponer
Interposar
intersum, interes, interesse, interfui
Intervenir, interesar, diferenciarse, estar entre
Intervenir, interessar, diferenciar-se, estar entre
intervenio, -is, -ire, -veni, ventum
v.4ª intr.
Intervenir
Intervenir
intestina, -orum
s.n.pl.
Intestinos
Intestins
intra
prep.ac.
Dentro de
Dins de
intro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Entrar
Entrar
introduco, -is, -ere, -duxi, -ductum
v.3ª tr.
Introducir
Introduir
introspicio, -is, -ere, -introspexi, introspectum
v.mix.tr.
Indagar
Indagar
invado, -is, -ere, invasi, invasum
v.3ª tr./intr.
Invadir, lanzarse contra
Envair, llançar-se contra
invenio, -is, -ire, -veni, -ventum
v.4ª tr.
Encontrar, descubrir
Trobar, descobrir
invictus, -a, -um
adj.
Indomable
Indomable
invideo, -es, -ere, -vidi, -visum
v.2ª tr.
Envidiar
Envejar
invidia, -ae
s.f.
Envidia
Enveja
invidiosus, -a, -um
adj.
Envidioso, -a
Envejós, -osa
ipse, ipsa, ipsum
adj./pron.demos.
Pronombre personal + mismo, -a
Pronom personal + mateix, -a
ira, -ae
s.f.
Ira
Ira
iratus, -a, -um
adj.
Encolerizado, -a, enfurecido, -a
Enfellonit, -ida, enfurit, -ida
irrumpo, -is, -ere, -rupi, -ruptum
v.3ª intr.
Irrumpir
Irrompre
irruo ==>inruo
is, ea, id
adj./pron.demos.
Él, ella, ello; ese, esa, eso
Ell, ella, això; eixe, eixa, això
istic
adv.
Ahí
Ací
istinc
adv.
De ahí
D'ací
its
adv.
Así, de este modo
Així, d'aquesta manera
Italia, -ae
s.f.
Italia
Itàlia
italicus, -a, -um
adj.
Itálico,-a
Itàlic,-a
itaque
conj.coord.ilativa
Así pues
Doncs, pert tant
item
adv.
Del mismo modo
De la mateixa manera
iter, itineris
s.n.
Camino
Camí
iubeo, -es, -ere, iussi, iussum
v.2ª tr.
Ordenar
Ordenar
iudex, -icis
s.m.
Juex
Jutge
iudicium, -ii
s.n.
Juicio
Judici
iudico, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Juzgar
Jutjar
Iugurtha, -ae
s.m.
Yugurta
Jugurta
Iulia, -ae
s.f.
Julia
Júlia
iulius, -a, -um
adj.
De julio
De juliol
iulius, -ii
s.m.
Julio
Julio
Iulius, -ii
s.m.
Julio
Juli
iumentum, -i
s.n.
Animal de carga
Bèstia de càrrega
iunius, -a, -um
adj.
De junio
De juny
Iuno, -onis
s.f.
Juno
Juno
Iuppiter, Iovis
s.m.
Júpiter
Júpiter
iuro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Jurar
Jurar
ius, iuris
s.n.
Derecho
Dret
iussu
s.m.
Por orden
Per ordre
iustitia, -ae
s.f.
Justicia
Justícia
iustus, -a, -um
adj.
Justo, -a, legitimo, -a
Just, -a, legítim, -a
iuvenis, -is
s.m. y f.
Jóven
Jove
iuventus, -utis
s.f.
Juventud
Joventut
iuvo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Ayudar
Ajudar
iuxts
adv.
Cerca, al lado
Prop, al costat

Anar a l'inici

K/L

Karthago, -inis => Carthago, -inis
Labienus, -i
s.m.
Labieno
Labiè
labium, -ii
s.n.
Labio
Llavi
labor, -eris, labi, lapsus sum
v.3ª depon.intr.
Deslizarse, desfallecer
Lliscar-se, defallir
labor, -oris
s.m.
Trabajo
Treball
laboro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Trabajar
Treballar
lacrima, -ae
s.f.
Lágrima
Llàgrima
lacto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Amamantar
Alletar
laetitia, -ae
s.f.
Alegría
Alegria
laetor, -aris, -ari, laetatus sum
v.1ª depon.tr./intr.
Regocijarse
Alegrar-se, complaure's
laetus, -a, -um
adj.
Contento, -a, alegre
Content, -a, alegre
lambo, -is, -ere, lambi, -
v.3ª tr.
Lamer, chupar
Llepar, xuclar
languesco, -is, -ere, langui, -
v.3ª intr.
Languidecer, debilitarse
Llanguir, afeblir-se
Lar, Laris
s.m.
Lar
Lar
lararium, -ii
s.n.
Larario
Larari
largior, -iris, -iri, largitus sum
v.4ª depon.tr.
Dar en abundancia, conceder
Donar en abundància, concedir
lascivia, -ae
s.f.
Alegría, desenfreno
Alegria, desenfrenament
lassitudo, -inis
s.f.
Cansancio
Cansament
lasso, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Cansar
Cansar
lateo, -es, -ere, latui, -
v.2ª intr.
Estar escondido, -a
Estar amagat, -ada
latericius, -a, -um
adj.
De ladrillo
De rajola, de maó
Latinus, -a, -um
adj.
Latino, -a
Llatí, -ina
Latinus, -i
s.m.
Latino
Llatí
Latium, -ii
s.n.
Lacio
Laci
latro, -onis
s.m.
Escolta, ladrón
Escorta, lladre
latus, -a, -um
adj.
Extenso, -a
Extens, -a
latus, lateris
s.n.
Lado
Costat
laudo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Alabar
Lloar
laus, laudis
s.f.
Alabanza
Lloança
Lavinia, -ae
s.f.
Lavinia
Lavínia
lavo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Lavar
Rentar
lectica, -ae
s.f.
Litera
Llitera
lectus, -i
s.m.
Lecho
Llit
legatio, -onis
s.f.
Embajada
Ambaixada
legatus, -i
s.m.
Embajador, legado
Ambaixador, legat
legio, -onis
s.f.
Legión
Legió
lego, -is, -ere, legi, lectum
v.3ª tr.
Leer
Llegir
lenio, -is, -ire, leni(v)i, lenitum
v.4ª tr.
Ablandar
Ablanir
lenis, -e
adj.
Blando, -a
Bla, -na
leo, -onis
s.m.
León
Lleó
lepidus, -a, -um
adj.
Gracioso, -a, ingenioso, -a
Graciós, -osa, enginyós, -osa
Lepidus, -i
s.m.
Lépido
Lèpid
Lesbia, -ae
s.f.
Lesbia
Lèsbia
Levis, -e
adj.
Leve, ligero, -a
Lleu, lleuger, -a
levo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Aligerar, levantar
Alleugerir, alçar
lex, legis
s.f.
Ley
Llei
libatio, -onis
s.f.
Libación
Libació
libellus, -i
s.m.
Librito
Llibret
liber, -bri
s.m.
Libro
Llibre
liber, -era, -erum
adj.
Libre
Lliure
liberalis, -e
adj.
De hombre libre
D'home lliure
liberi, -orum
s.m. y f.pl.
Hijos
Fills
libero, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Liberar
Alliberar
libertas, -atis
s.f.
Libertad
Llibertat
libet (lubet), -ere, libuit, libitum
v.2ª impers.
Gustar, agradar, placer
Abellir, Agradar, plaure
libido, -inis
s.f.
Ansia, deseo
Ànsia, desig
Libya, -ae
s.f.
Libia
Líbia
licentia, -ae
s.f.
Licencia
Llicència
licet, licere, licuit, (licitum est)
v.2ª intr.
Estar permitido
Estar permés
linea, -ae
s.f.
Línea
Línia
Lingones, -um
s.m.pl.
Lingones
Língons
lingua, -ae
s.f.
Lengua
Llengua
litterae, -arum
s.f.pl.
Carta
Carta
litterator, -oris
s.m.
Maestro de los primeros años
Mestre dels primers anys
litus, -oris
s.n.
Litoral
Litoral
Livia, -ae
s.f.
Livia
Lívia
Livius, -ii
s.m.
Livio
Livi
loca, -orum
s.n.pl.
Lugares
Llocs
loco, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Colocar, situar
Col•locar, situar
locus, -i
s.m.
Lugar
Lloc
longe
adv.
Lejos
Lluny
longitudo, -inis
s.f.
Longitud
Longitud
longus, -a, -um
adj.
Largo, -a
Llarg, -a
loquor, -eris, loqui, locutus sum
v.1ª depon.intr.
Hablar
Parlar
lorica, -ae
s.f.
Coraza
Cuirassa
lorum, -i
s.n.
Correa
Corretja
lubido => libido
Lucanus, -i
s.m.
Lucano
Lucano
lucerna, -ae
s.f.
Lámpara
Llàntia, llum
Lucia, -ae
s.f.
Lucia
Lucia
Lucius, -ii
s.m.
Lucio
Luci
luctus, -us
s.m.
Dolor, duelo, luto
Dolor, dol
luculentus, -a, -um
adj.
Brillante
Brillant
lucus, -i
s.m.
Bosque sagrado
Bosc sagrat
ludus, -i
s.m.
Juego
Joc
Lugudunum, -i
s.n.
Lugduno
Lugdúnum
Luna, -ae
s.f.
Luna
Lluna
lupa, -ae
s.f.
Loba
Lloba
lupus, -i
s.m.
Lobo
Llop
Lusitania, -ae
s.f.
Lusitania
Lusitània
Lutetia, -ae
s.f.
Lutetia (Paris)
Lutècia (Paris)
lux, lucis
s.f.
Luz
Lum
luxuria, -ae
s.f.
Lujuria
Luxúria
lympho, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Enloquecer
Embogir
lyra, -ae
s.f.
Lira
Lira

Anar a l'inici

M

Macedonia, -ae
s.f.
Macedonia
Macedònia
maeror, -oris
s.m.
Tristeza
Tristesa
magis
adv.
Más
Més
magister, -tri
s.m.
Maestro
Mestre
magistra, -ae
s.f.
Maestra
Mestra
magistratus, -us
s.m.
Magistrado
Magistrat
magnifice
adv.
Magnificamente
Magníficament
magnificenter => magnifice
magnus, -a, -um
adj.
Grande
Gran
Maia, -ae
s.f.
Maya
Maia
maior, -ius
adj.comp.
Mayor
Major
maiores, -orum
s.m.pl.
Antepasados
Avantpassats
maius, -a, -um
adj.
De mayo
De maig
maius, -ii
s.m.
Mayo
Maig
malo, mavis, malle, malui
v.irreg.tr.
Preferir
Preferir
malus, -a, -um
adj.
Malo, -a
Dolent, -a
malus, -i
s.f.
Manzano
Pomera
mandatum, -i
s.n.
Mandato
Mandat
manduco, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Masticar, comer
Mastegar, menjar
mane
adv.
Por la mañana
De matí
maneo, -es, -ere, mansi, mansum
v.2ª intr.
Permanecer
Romandre
Manes, -ium
s.m.pl.
Los manes
Els manes
manipulus, -i
s.m.
Manípulo
Maniple
Manlius, -ii
s.m.
Manlio
Manli
manus, -us
s.f.
Mano
Marcella, -ae
s.f.
Marcela
Marcel•la
Marcellus, -i
s.m.
Marcelo
Marcel
Marcius, -ii
s.m.
Marcio
Marci
Marcus, -i
s.m.
Marco
Marc
mare, -is
s.n.
Mar
Mar
maritus, -i
s.m.
Marido
Marit
Marius, -ii
s.m.
Mario
Màrius o Mari
Mars, Martis
s.m.
Marte
Mart
martius, -a, -um
adj.
De marzo
De març
martius, -ii
s.m.
Marzo
Març
masculinus, -a, -um
adj.
Masculino
Masculí, -ina
Masinissa, -ae
s.m.
Masinisa
Masinisa
Massilienses, -ium
s.m.pl.
De Masilia
De Massília
mater, matris
s.f.
Madre
Mare
materia, -ae
s.f.
Materia
Matèria
mathematica, -ae
s.f.
Matemática
Matemàtica
matrimonium, -ii
s.n.
Matrimonio
Matrimoni
matrona, -ae
s.m.
Matrona
Matrona
maturo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Madurar
Madurar
maximus, -a, -um
adj.
Máximo, -a
Màxim, -a
mecastor
interj.
¡por Cástor!
per Càstor!
mediocris, -e
adj.
Mediocre
Mediocre
medius, -a, -um
adj.
En medio de
Enmig de
meior, -ius
adj.comp.
Mejor
Millor
Melpomene, -es
s.f.
Melpómene
Melpòmene
membrana, -ae
s.f.
Membrana
Membrana
memini, -isti, meminisse, -
v.3ª tr./intr.
Recordar, acordarse
Recordar, recordar-se
memoro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Recordar
Recordar
Menapii, -orum
s.m.pl.
Menapios
Menapis
mens, -entis
s.f.
Mente
Ment
mensa, -ae
s.f.
Mesa
Taula
mensis, -is
s.f.
Mes
Mes
mentior, -iris, -iri, mentitus sum
v.4ª depon.intr.
Mentir
Mentir
mentula, -ae
s.f.
Pene
Penis
mercator, -oris
s.m.
Mercader
Mercader
Mercurius, -ii
s.m.
Mercurio
Mercuri
meridies, -ei
s.m.
Mediodía
Migdia
meritus, -a, -um
adj.
Merecedor, -a
Mereixedor, -a
Messalina, -ae
s.f.
Mesalina
Messalina
Metellus, -i
s.m.
Metelo
Metel
metuo, -is, -ere, metui, metutum
v.3ª tr.
Temer
Témer
metus, -us
s.m.
Miedo
Por
meus, mea, meum
adj./pron.pos.
Mío, -a
Meva, -a
Micipsa, -ae
s.m.
Micipsa
Micipsa
mico, -as, -are, micui, -
v.1ª intr.
Agitarse, resplanceder
Agitar-se, resplendir
migro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr. con dat.
Emigrar
Emigrar
miles, -itis
s.m.
Soldado
Soldat
milia, -ium
adj./pron.numer.
Mil ( plural)
Mil ( plural)
militaris, -e
adj.
Militar
Militar
militia, -ae
s.f.
Milicia
Milícia
mille
adj./pron.numer. indecl.
Mil
Mil
milvus, -i
s.m.
Milano
Milà
Minerva, -ae
s.f.
Minerva
Minerva
minime
adj.
Lo menos posible
El menys possible
minimus, -a, -um
adj.superl.
Mínimo, -a
Mínim, -a
ministro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Servir, proporcionar
Servir, proporcionar
minor, minus
adj.comp.
Menor
Menor
mirabilis, -e
adj.
Admirable
Admirable
misceo, -es, -ere, miscui, mixtum
v.2ª tr.
Mezclar, unir
Barrejar, unir
miser, -a, -um
adj.
Desgraciado, -a, infeliz
Desgraciat, -ada, infeliç
miseria, -ae
s.f.
Desgracia, miseria
Desgràcia, misèria
mitto, -is, -ere, misi, missum
v.3ª tr.
Enviar
Enviar
modus, -i
s.m.
Modo
Manera
moenia, -ium
s.n.pl.
Murallas
Muralles
moleste
adv.
Inoportunamente, desagradablemente
Inoportunament, desagradablement
molestus, -a, -um
adj.
Molesto, -a
Molest, -a
momentum, -i
s.n.
Momento
Moment
moneo, -es, -ere, -ui, -itum
v.2ª tr.
Aconsejar
Aconsellar
mons, montis
s.m.
Monte
Muntanya
monstrum, -i
s.n.
Prodigio, monstruo
Prodigi, monstre
morbus, -i
s.m.
Enfermedad
Malaltia
morior, -eris, mori, mortuus sum
v.3ª depon.intr.
Morir
Morir
moror, -aris, -ari, moratus sum
v.1ª depon.tr.e int.
Retrasar / detenerse
Retardar / detenir-se
mors, mortis
s.m.
Muerte
Mort
mortalis, -e
adj.
Mortal
Mortal
mortuus, -ua, -uum
adj.
Muerto, -a
Mort, -a
mos, moris
s.m.
Costumbre, norma
Costum, norma
motio, -onis
s.f.
Movimiento, impulso
Moviment, impuls
motus, -us
s.m.
Movimiento, motivo
Moviment, motiu
moveo, -es, -ere, movi, motum
v.2ª tr.
Mover, impulsar
Moure, impulsar
mox
adv.
Pronto
Prompte, aviat
mulceo, -es, -ere, mulsi, mulsum
v.2ª tr.
Acariciar, aplacar
Acariciar, aplacar
mulier, -eris
s.f.
Mujer
Dona
multitudo, -inis
s.f.
Multitud
Multitud
multo
adv.
Mucho
Molt
multum
adj.
Mucho
Molt
multus, -a, -um
adj.
Mucho, -a
Molt, -a
mulus, -i
s.m.
Mulo
Mul
munio, -is, -ire, -i(v)i, -itum
v.4ª tr.
Fortificar
Fortificar
munus, -eris
s.n.
Función, cargo, deber
Funció, càrrec, deure
murus, -i
s.m.
Muro
Mur
musa, -ae
s.f.
Musa
Musa
musca, -ae
s.f.
Mosca
Mosca
musculus, -i
s.m.
Músculo
Múscul
musica, -ae
s.f.
Música
Música
mutatio, -onis
s.f.
Cambio, mutación
Canvi, mutació
muto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Cambiar
Canviar

Anar a l'inici

N

Naevius, -ii
s.m.
Nevio
Nevi
nam
conj.coord.explicat.
Pues
Doncs
namque
conj.coord.explicat.
Pues
Doncs
Narbo, -onis
s.m.
Narbona
Narbona
naris, -is
s.f.
Nariz
Nas
narro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Contar, narrar
Contar, narrar
nascor, -eris, nasci, natus sum
v.3ª depon.intr.
Nacer
Nàixer
Naso, -onis
s.m.
Nasón
Nasó
nata, -ae
s.f.
Hija
Filla
natio, -onis
s.f.
Nación
Nació
nato, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Nadar, fluctuar
Nadar, fluctuar
natura, -ae
s.f.
Naturaleza
Naturalesa
natus, -i
s.m.
Hijo
Fill
naumachia, -ae
s.f.
Naumaquia
Naumàquia
nauta, -ae
s.m.
Marinero
Mariner
navigo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Navegar
Navegar
navis, -is
s.f.
Nave
Nau
ne
adv.
Amb imperatiu
No
NE...QUIDEM + indicatiu
Ni tan sols
conj.
[Amb subjuntiu]
Completiva
Que no( timeo, prohibeo...+ ne= "que")
Final
Perquè no, per a no + inf.
-ne
adv.enclí.interr.
¿Acaso no?, ¿es que no?
Per ventura no?, és que no?
nec/ neque
conj.coord.copul.
Y no, ni
I no, ni
necessarius, -ia, -ium
adj.
Necesario, -a
Necessari, -a
necesse
adj.
Inevitable, indispensable
Inevitable, indispensable
neco, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Matar
Matar
nefarium, -ii
s.n.
Crimen
Crim
neglego, -is, -ere, -glexi, -glectum
v.3ª tr.
Descuidar, no preocuparse de
Descurar, no preocupar-se de
nego, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Negar, decir que no
Negar, dir que no
negotium, -ii
s.n.
Negocio
Negoci
nemo, -inis
pron.indef.
Nadie
Ningú
nepos, -otis
s.m.
Nieto
Nét
neptis, -is
s.f.
Nieta
Néta
Neptunus, -i
s.m.
Neptuno
Neptú
neque/nec
conj.coord.copul.
Y no, ni
I no, ni
Nero, -onis
s.m.
Nerón
Neró
Nero, -onis
s.m.
Nerón
Neró
Nervii, -iorum
s.m.pl.
Nervios
Nervis
Nervii, -iorum
s.m.pl.
Nervios
Nervis
nescio, -is, -ire, nesci(v)i, nescitum
v.4ª tr.
No saber, desconocer
No saber, desconèixer
neu
conj.coord.copul./ disy.
O no, y no, ni
O no, i no, ni
neuter, -tra, -trum
adj.
Neutro, -a
Neutre, -a
Nevius, -ii
s.m.
Nevio
Nevi
Nevius, -ii => Naevius, -ii
niger,-gra,-grum
adj.
Negro,-a
Negre,-a
nihil (nil)
pron.indef.indecl.
Nada
No res
nil ==> nihil
nimis
adv.
Demasiado
Massa
nimium
adv.
Demasiado
Massa
nimius, -a, -um
adj.
Excesivo, -a
Excessiu, -iva
nisi
conj.subord.condic.
Si no, excepto si
Si no, excepte si
niteo, -es, -ere, niti, nisus sum
v.3ª depon.intr.
Brillar, lucir
Brillar, lluir
nix, nivis
s.f.
Nieve
Neu
nobilis, -e
adj.
Noble
Noble
nobilitas, -atis
s.f.
Celebridad
Celebritat
nocens, -entis
adj.
Culpable
Culpable
noctu
adv.
De noche
De nit
nolo, non vis, nolle, nolui, -
v.irreg.tr.
No querer
No voler
nomen, -inis
s.n.
Nombre
Nom
nomenclator, -oris
s.m.
Nomenclator
Nomenclator
nominativus, -i
s.m.
Nominativo
Nominatiu
nomino, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Nombrar
Nomenar
non
adv.
No
No
nonae, -arum
s.f.pl.
Nonas
Nones
nonus, -a, -um
adj./pron.numer.
Noveno, -a
Novè, -ena
nosco, -is, -ere, novi, notum
v.3ª tr.
Reconocer, admitir
Reconèixer, admetre
noster, -tra, -trum
adj./pron.pos.
Nuestro, -a
Nostre, -a
noto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Marcar, escribir, censurar
Marcar, escriure, censurar
novellus, -a, -um
adj.
Reciente, nuevo, -a
Recent, nou, nova
novem
adj./pron.numer.
Nueve
Nou
november, -bris
s.m.
Noviembre
Novembre
november, -bris, -bre
adj.
De noviembre
De novembre
novus, -a, -um
adj.
Nuevo, -a
Nou, nova
nox, noctis
s.f.
Noche
Nit
nubes, -is
s.f.
Nube
Núvol
nubilis, -e
adj.
Casadero, -a
Casador, -a
nubo, -is, -ere, nupsi, nuptum
v.3ª intr.
Casarse
Casar-se
nudus, -a, -um
adj.
Desnudo, -a
Nu, nua
nugae, -arum
s.f.pl.
Bromas
Bromes
nullus, -a, -um
adj./pron.indef.
Ninguno, -a
Ningú, -una
num
adv.interr.
¿Acaso...?
Tal vegada..?
Numa, -ae
s.m.
Numa
Numa
Numantinus, -a, -um
adj.
Numantino, -a
Numantí, -ina
numen, -inis
s.n.
Divinidad
Divinitat
numero, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Contar
Contar
numerus, -i
s.m.
Número
Nombre
Numidae, -arum
s.m.pl.
Númidas
Númides
Numidia, -ae
s.f.
Numidia
Numídia
Numitor, -oris
s.m.
Numitor
Numitor
numquam
adv.
Nunca
Mai
nunc
adv.
Ahora
Ara
nuncupo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Nombrar, declarar
Nomenar, declarar
nuntia, -ae
s.f.
Mensajera
Missatgera
nuntio, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Anunciar
Anunciar
nuntius, -ii
s.m.
Mensajero
Missatger
nuper
adv.
Recientemente
Recentment
nuptiae, -arum
s.f.pl.
Boda
Noces
nurus, -us
s.f.
Nuera
Nora
nusquam
adv.
En ningún lugar
En cap lloc
nutrix, -icis
s.f.
Nodriza
Nodridora
nympha, -ae
s.f.
Ninfa
Nimfa

Anar a l'inici

O

o
interj.
¡Oh!
Oh!
ob
prep.ac.
Delante de, a causa de
Davant de, a causa de
obeo, -is, -ire, -i(v)i, -itum
v.irreg.intr.
Ir contra
Anar contra
obitus, -us
s.m.
Muerte
Mort
oblecto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Deleitar
Delectar
obliviscor, -eris, oblivisci, oblitus sum
v.3ª depon.tr./intr.
Olvidar
Oblidar
oboedio,-is, -ire, oboedivi, oboeditum
v.4ª intr. con dat.
Obedecer
Obeir
obruo, -is, -ere, obrui, obrutum
v.3ª tr.
Cubrir, enterrar
Cobrir, enterrar
obscurus, -a, -um
adj.
Oscuro, -a
Fosc, -a
observo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Observar
Observar
obses, -idis
s.m. y f.
Rehén
Ostatge
obsido, -is, -ere, obsedi, obsessum
v.3ª tr.
Sitiar, ocupar
Assetjar, ocupar
obsto, -as, -are, obstiti, -
v.1ª intr.
Ponerse delante
Posar-se davant
obsum, -es, -esse, -fui
v.irreg.intr. con dat.
Perjudicar
Perjudicar
obtineo, -es, -ere, -tinui, -tentum
v.2ª tr.
Poseer, mantener, conservar
Posseir, mantenir, conservar
obviam
adv.
Al encuentro de
A la trobada de
occido, -is, -ere, occidi, occasum
v.3ª intr.
Morir, caer
Morir, caure
occulto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Ocultar
Ocultar
occupo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Ocupar
Ocupar
Oceanus, -i
s.m.
Oceano
Oceà
Octavia, -ae
s.f.
Octavia
Octàvia
Octavius, -ii
s.m.
Octavio
Octavi
octavus, -a, -um
adj./pron.numer.
Octavo, -a
Vuitè, -ena
octo
adj./pron.numer.
Ocho
Vuit
october, -bris
s.m.
Octubre
Octubre
october, -bris, -bre
adj.
De octubre
D'octubre
oculus, -i
s.m.
Ojo
Ull
odiosus, -a, -um
adj.
Odioso, -a
Odiós, -a
offendo, -is, -ere, offensi, offensum
v.3ª intr./tr.
Tropezar / encontrar
Ensopegar / trobar
offero, -fer, ferre, -tuli, -latum
v.irreg.tr.
Ofrecer
Oferir
officium, -ii
s.n.
Deber, cargo público
Deure, càrrec públic
oleum, -i
s.n.
Aceite
Oli
olim
adv.
En otro tiempo
En altre temps
olimpicus, -a, -um
adj.
Olímpico, -a
Olímpic, -a
Olympus, -i
s.m.
Olimpo
Olimp
omnis, -e
adj.
Todo, -a
Tot, -a
onerarius, -a, -um
adj.
De transporte
De transport
onus, -eris
s.n.
Carga
Càrrega
opera, -ae
s.f.
Trabajo
Treball
opinor, -aris, -ari, opinatus sum
v.1ª depon.tr.
Opinar, creer
Opinar, creure
opis (sin nominativo)
s.f.
Fuerza, poder, (en pl.) Tropa
Força, poder, (en pl.) Tropa
oportunitas, -atis
s.f.
Oportunidad
Oportunitat
oportunus, -a, -um
adj.
Oportuno, -a
Oportú, -una
oppidum, -i
s.n.
Ciudad fortificada, fortaleza
Ciutat fortificada, fortalesa
opprimo, -is, -ere, oppressi, oppressum
v.3ª tr.
Oprimir
Oprimir
oppugno, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Atacar
Atacar
optimates, -ium
s.m.pl.
Optimates, nobles
Pròcers, nobles
optimus, -a, -um
adj.superl.
Optimo, -a
Òptim, -a
optingo, -is, -ere, -tigi, -
v.3ª intr.
Acaecer
Esdevenir
opulentus, -a, -um
adj.
Opulento, -a
Opulent, -a
opus, operis
s.n.
Obra, trabajo
Obra, treball
ora, -ae
s.f.
Costa, ribera
Costa, ribera
oraculum, -i
s.n.
Oráculo
Oracle
oratio, -onis
s.f.
Discurso, elocuencia
Discurs, eloqüència
orator, -oris
s.m.
Orador
Orador
oratoria, -ae
s.f.
Oratoria
Oratòria
orbis, -is
s.m.
Orbe, círculo
Orbe, cercle
Orcus, -i
s.m.
Orco
Orc
ordinalis, -e
adj.
Ordinal
Ordinal
ordinatio, -ionis
s.f.
Ordenación
Ordenació
ordo, -inis
s.m.
Fila, orden
Fila, ordre
organum, -i
s.n.
Órgano
Òrgan
Orgetorix
s.m.
Orgetórix
Orgetorix
orior, -iris, -iri, ortus sum
v.depon.intr.
Levantarse, nacer, salir
Alçar-se, nàixer, eixir
orno, -as, -are, -avi, atum
v.1ª tr.
Adornar
Adornar
oro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Hablar, rogar, suplicar
Parlar, pregar, suplicar
Orpheus, -i
s.m.
Orfeo
Orfeu
orquestra, -ae
s.f.
Orquesta
Orquestra
ortus, -us
s.m.
Nacimiento, origen
Naixement, origen
os, oris
s.n.
Boca
Boca
osculum, -i
s.n.
Beso
Bes
ostendo, -is, -ere, ostendi, ostentum
v.3ª tr.
Mostrar
Mostrar
ostium, -ii
s.n.
Entrada, puerta
Entrada, porta
otium, -ii
s.n.
Ocio
Oci
Ovidius, -ii
s.m.
Ovidio
Ovidi
ovis, -is
s.f.
Oveja
Ovella

Anar a l'inici

P

pactum, -i
s.n.
Pacto
Pacte
paedagogus, -i
s.m.
Pedagogo
Pedagog
paeninsula, -ae
s.f.
Península
Península
Palatinum, -ii
s.n.
Palatino
Palatí
Palinurus, -i
s.m.
Palinuro
Palinur
palleo, -es, -ere, pallui, -
v.2ª intr.
Palidecer, estar pálido
Empal•lidir, estar pàl•lid
pallor, -oris
s.m.
Palidez
Pal•lidesa
pannus, -i
s.m.
Paño
Drap
Papinius, -ii
s.m.
Papinio
Papini
par, paris
adj.
Igual
Igual
Parca, -ae
s.f.
Parca
Parca
parcitas, -atis
s.f.
Moderación, economía
Moderació, economia Moderació, economia
parentes, -um
s.m.pl.
Padres
Pares
pareo, -es, -ere, parui, paritum
v.2ª intr.
Obedecer a
Obeir a
paries, -ietis
s.m.
Pared, muro
Paret, mur
pario, -is, -ere, peperi, partum
v.mix.tr.
Dar a luz, parir
Donar a llum, parir
Paris, -idis
s.m.
Paris
Paris
pariter
adv.
Del mismo modo que, igual que
De la mateixa manera que, igual que
paro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Preparar
Preparar
pars, partis
s.f.
Parte
Part
participium,-ii
s.n.
Participio
Participi
parum
adv.
Poco
Poc
parvus, -a, -um
adj.
Pequeño, -a
Menut, -uda
pasco, -is, -ere, pavi, pastum
v.3ª tr.
Apacentar, alimentar, deleitar
Pasturar, alimentar, delectar
passus, -us
s.m.
Paso
Pas
pastor, -oris
s.m.
Pastor
Pastor
patefacio, -is, -ere, -feci, -factum
v.mix.tr.
Abrir, franquear, desplegar, descubrir
Obrir, franquejar, desplegar, descobrir
pater, patris
s.m.
Padre
Pare
patientia, -ae
s.f.
Paciencia
Paciència
Patina, -ae
s.f.
Pátina
Pàtina
patior, -eris, pati, passus sum
v.depon.tr.
Sufrir, soportar
Patir, suportar
patria, -ae
s.f.
Patria
Pàtria
patricius, -ii
s.m.
Patricio
Patrici
patricius, -a, -um
adj.
Patricio, -a
Patrici, -ícia
patrimonium, -ii
s.n.
Patrimonio
Patrimoni
patrius, -a, -um
adj.
Patrio, -a
Patriòtic, -a
patronus, -i
s.m.
Patrono
Patró
paucus, -a, -um
adj.
Poco, -a
Poc, -a
Paula, -ae
s.f.
Paula
Paula
paulatim
adv.
Poco a poco, paulatinamente
A poc a poc
paulum
adv.
Poco
Poc
Paulus, -i
s.m.
Paulo
Paulo
pauper, -eris
adj.
Pobre
Pobre
pavor, -oris
s.m.
Temor
Temor
pax, pacis
s.f.
Paz
Pau
pectus, -oris
s.n.
Pecho
Pit
pecunia, -ae
s.f.
Dinero
Diners
pedes, -itis
s.m.
Soldado de a pie, infante
Soldat de peu, Infant
pedestris, -e
adj.
Pedestre
Pedestre
peior, peius
adj.comp.
Peor
Pitjor
pelagus, -i
s.n.
Alta mar
Alta mar
Penates, -ium
s.m.pl.
Penates
Penats
pendeo, -es, -ere, pependi,-
v.3ª intr.
Colgar, pesar
Penjar, pesar
pendo, -is, -ere, pependi, pensum
v.3ª tr.
Pesar, pagar, juzgar
Pesar, pagar, jutjar
Penelopa, -ae
s.f.
Penélope
Penèlope
pensum, -i
s.n.
Tarea
Tasca
per
prep.ac.
Por, a través de
Per, a través de
perdo, -is, -ere, -didi, -ditum
v.3ª tr.
Perder, arruinar
Perdre, arruïnar
peregrinor, -aris, -ari, peregrinatus sum
v.1ª depon.intr.
Viajar
Viatjar
pereo, -is, -ire, -i(vi), -itum
v.irreg.intr.
Perderse, morir
Perdre's, morir
perfectum, -i
s.n.
Perfecto
Perfet
perficio, -is, -ere, -feci, -factum
v.mix.tr.
Acabar, terminar
Acabar, terminar
perfugio, -is, -ere, perfugi, -
v.mix.intr.
Refugiarse, reguardarse en
Refugiar-se, reguardarse en
perfugium, -ii
s.n.
Refugio
Refugi
periculum, -i
s.n.
Peligro
Perill
peristylum, -i
s.n.
Peristilo
Peristil
permaneo, -es, -ere, -mansi, -mansum
v.2ª intr.
Permanecer, resistir
Romandre, resistir
permisceo, -es, -ere, -miscui, -mixtum
v.2ª tr.
Mezclar, confundir
Barrejar, confondre
permulceo, -es, -ere, permulsi, permulsum
v.2ª tr.
Acariciar, calmar
Acariciar, calmar
pernicies, -ei
s.f.
Destrucción, perdición
Destrucció, perdició
pernocto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Pernoctar
Pernoctar
perpetuus, -a, -um
adj.
Perpetuo, -a
Perpetu, -ètua
persequor, -eris, -sequi, -secutus sum
v.3ª depon.tr./intr.
Perseguir
Perseguir
persona, -ae
s.f.
Máscara
Màscara
personalis, -e
adj.
Personal
Personal
persuadeo, -es, -ere, persuasi, persuasum
v.2ª tr.
Persuadir
Persuadir
pertaedet, -, pertaesum est
v.2ª impers.
Estar cansado, -a
Estar cansat, -a
perterreo, -is, -ere, -terrui, -territum
v.2ª tr.
Aterrar
Aterrir
pertinacia, -ae
s.f.
Empeño, pertinacia
Obstinació, pertinàcia
pertineo, -es, -ere, pertinui, -
v.2ª intr.
Llegar a
Arribar a
pervado, -is, -ere, -vasi, -vasum
v.3ª tr./intr.
Invadir, avanzar a través de
Envair, avançar a través de
pervenio, -is, -ire, -veni, -ventum
v.4ª intr. con dat.
Llegar
Arribar
perversitas, -atis
s.f.
Extravagancia, trastorno
Extravagància, trastorn
pervideo, -es, -ere, -vidi, visum
v.2ª tr.
Descubrir
Descobrir
pes, pedis
s.m.
Pie
Peu
peto, -is, -ere, peti(vi), petitum
v.3ª tr.
Buscar, pedir, dirigirse
Cercar, demanar, dirigir-se
petra, -ae
s.f.
Piedra
Pedra
Petreius, -i
s.m.
Petreio
Petrei
petreus, -a, -um
adj.
De piedra
De pedra
Petrus, -i
s.m.
Pedro
Pere
philosophia, -ae
s.f.
Filosofía
Filosofia
Picenus, -a, -um
adj.
Del Piceno
Del Picè
pictura, -ae
s.f.
Pintura
Pintura
pietas, -atis
s.f.
Piedad
Pietat
pilum, -i
s.n.
Dardo
Dard
pinus, -i
s.f.
Pino
Pi
pirata, -ae
s.m.
Pirata
Pirata
pirus, -i
s.f.
Peral
Peral
Piso, -onis
s.m.
Pisón
Pisó
pius, -a, -um
adj.
Pío, -a
Piadós, -osa
placeo, -es, -ere, placui, placitum
v.2ª intr.
Agradar, complacer
Agradar, complaure
placidus, -a, -um
adj.
Plácido, -a
Plàcid, -a
placo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Calmar, aplacar
Calmar, aplacar
plaga, -ae
s.f.
Golpe, plaga, calamidad
Colp, plaga, calamitat
planities, -ei
s.f.
Planicie
Planície
Plautus, -i
s.m.
Plauto
Plaute
plebs, plebis
s.f.
Plebe
Plebs
plenus, -a, -um
adj.
Lleno, -a
Ple, plena
plerusque, pleraeque, plerumque
adj./pron.indef.
Mayoría, la mayor parte
Majoria, la major part
pluma, -ae
s.f.
Pluma
Ploma
pluralis, -e
adj.
Plural
Plural
plurimi, -orum
s.m.pl.
El mayor número, la mayoría,
El major nombre, la majoria,
plus
adv.
Más
Més
plusquamperfectum, -i
s.n.
Pluscuamperfecto
Plusquamperfet
Pluto, -onis
s.m.
Plutón
Plutó
pluvia, -ae
s.f.
Lluvia
Pluja
poema, -atis
s.n.
Poema
Poema
poena, -ae
s.f.
Castigo
Càstig
Poeni, -orum
s.m.pl.
Cartagineses
Cartaginesos
Poenus, -a, -um
adj.
Púnico, -a
Púnic, -a
poeta, -ae
s.m.
Poeta
Poeta
poetica, -ae
s.f.
Poesía
Poesia
polleo, -es, -ere, -, -
v.2ª intr.
Tener mucho poder, tener valor
Tenir molt de poder, tenir valor
polliceor, -eris, -eri, pollicitus sum
v.2ª depon.tr.
Ofrecer, prometer
Oferir, prometre
Polyhymnia, -ae
s.f.
Polimnia
Polimnia
Pompeianus, -a, -um
adj.
Pomeyano, -a
Pomeià, -ana
Pompeius, -ii
s.m.
Pompeyo
Pompeu
pono, -is, -ere, posui, positum
v.3ª tr.
Poner, colocar
Posar, col•locar
pons, pontis
s.m.
Puente
Pont
pontificatus, -us
s.m.
Pontificado
Pontificat
Pontius, -ii
s.m.
Poncio
Ponci
populus, -i
s.m.
Pueblo
Poble
populus, -i
s.f.
Álamo, chopo
Àlber, pollancre
porta, -ae
s.f.
Puerta
Porta
portendo, -is, -ere, -tendi, -tentum
v.3ª tr.
Presagiar
Presagiar
portentum, -i
s.n.
Presagio
Presagi
porto, -as, -are, -avi, atum
v.1ª tr.
Llevar, traer
Dur, portar
portus, -us
s.m.
Puerto
Port
posco, -is, -ere, poposci, -
v.3ª tr.
Pedir, reclamar
Demanar, reclamar
possessio, -onis
s.f.
Posesión
Possessió
possum, potes, posse, potui
v.irreg. tr./intr.
Poder
Poder
post
adv./prep.ac.
Después / después de
Després / després de
postes
adv.
Después
Després
posterior, -ius
adj.
Posterior
Posterior
posterus, -a, -um
adj.
Siguiente
Següent
postquam
conj.subord.temp.
Después que
Després que
postremo
adv.
Por fin , en suma
Per fi , en suma
postridie
adv.
Al día siguiente
A l'endemà
postulo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Pedir
Demanar
potentia, -ae
s.f.
Poder
Poder
potestas, -atis
s.f.
Poder
Poder
potior, -iris, -iri, potitus sum
v.4ª depon.tr./intr.
Apoderarse de
Apoderar-se de
praebeo, -es, -ere, praebui, praebitum
v.2ª tr.
Presentar, ofrecer
Presentar, oferir
praecaveo, -es, -ere, -cavi, -cautum
v.2ª tr./intr.
Precaver
Previndre
praecido, -is, -ere, -cidi, -cisum
v.3ª tr.
Cortar, romper
Tallar, trencar
praecipio, -is, -ere, -cepi, -ceptum
v.mix.tr.
Ocupar primero, anticipar
Ocupar primer, anticipar
praecipito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Precipitar, apresurar
Precipitar, apressar
praeclarus, -a, -um
adj.
Brillante, famoso, -a
Brillant, famós, -osa
praeda, -ae
s.f.
Presa
Presa
praedico, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Proclamar, anunciar
Proclamar, anunciar
praeficio, -is, -ere, -feci, -fectum
v.mix.tr.
Poner al frente de
Posar al capdavant de
praegnans, -antis
adj.
Embarazado, -a, hinchado, -a
Embarassat, -ada, inflat, -ada
praemitto, -is, -ere, -misi, -misum
v.3ª tr.
Enviar delante
Enviar davant
praemium, -ii
s.n.
Premio
Premi
praenomen, -inis
s.n.
Praenomen
Praenomen
praepedio, -is, -ire, -ivi, -itum
v.4ª tr.
Estorbar
Destorbar
praependeo, -es, -ere, -, -
v.2ª intr.
Estar colgado, -a
Estar penjat, -ada
praerumpo, -is, -ere, -rupi, -ruptum
v.3ª tr.
Romper por delante
Trencar per davant
praesens, -entis
adj.
Presente
Present
praesentia, -ae
s.f.
Presencia
Presència
praesideo, -es, -ere, praesedi, -
v.2ª tr./intr.
Presidir
Presidir
praesum, -es, -esse, -fui
v.irreg.intr. con dat.
Estar al frente de
Estar al capdavant de
praeter
prep.ac.
A excepción de
Llevat de
praeteres
adv.
Además
A més
praetextum, -i
s.n.
Pretexto
Pretext
praetor, -oris
s.m.
Pretor
Pretor
praetoriani, -orum
s.m.pl.
Pretorianos
Pretorians
praetura, -ae
s.f.
Pretura
Pretura
prandium, -ii
s.n.
Almuerzo
Esmorzar
preces, -um
s.f.pl.
Súplica, ruego, plegaria
Súplica, prec, plegària
premo, -is, -ere, pressi, pressum
v.3ª tr.con abl.
Apretar
Estrènyer
Priamus, -i
s.m.
Príamo
Príam
pridie
adv.
El día anterior
El dia anterior
primo
adv.
Primeramente
Primerament
primum
adv.
Primero
Primer
primus, -a, -um
adj./pron.numer.
Primero, -a
Primer, -a
princeps, -ipis
s.m./ adj.
Jefe /primero, -a
Cap /primer, -a
principalis, -e
adj.
Principal
Principal
prior, prius
adj.
Primero, -a, superior
Primer, -a, superior
pristinus, -a, -um
adj.
Primitivo, -a, de ayer
Primitiu, -a, d'ahir
prius
adv.
Antes
Abans
priusquam
conj.subord.temp.
Antes de, antes que
Abans de, abans que
privatus, -a, -um
adj.
Privado, -a
Privat, -ada
privignus, -i
s.m.
Hijastro
Fillastre
pro
prep.ac.
Delante de
Davant de
probe
adv.
Muy bien, perfectamnte
Molt bé, perfectament
probo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Poner a prueba, aprobar
Posar a prova, aprovar
Proca, -ae
s.m.
Procas
Procas
procax, -acis
adj.
Procaz, insolente
Procaç, insolent
procedo, -is, -ere, -cessi, -cessum
v.3ª intr.
Adelantarse, avanzar, pasar
Avançar-se, avançar, passar
procul
adv.
Lejos
Lluny
procuro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Ocuparse de
Ocupar-se de
prodeo, -is, -ire, prodi(v)i, proditum
v.irreg.intr.
Avanzar, ir, aparecer
Avançar, anar, aparèixer
proelium, -ii
s.n.
Combate
Combat
profectio, -onis
s.f.
Partida, origen
Partida, origen
profero, -fers, -ferre, -tuli, -latum
v.3ª irreg.tr.
Sacar, presentar, entregar
Traure, presentar, lliurar
proficiscor, -eris, -ficisci, -fectus sum
v.3ª depon.intr.
Marcharse
Marxar-se
profugio, -is, -ere, -fugi, -fugitum
v.mix.intr./tr.
Huir, refugiarse / rehuir
Fugir, refugiar-se / defugir
profundo, -is, -ere, -fudi, -fusum
v.3ª tr.
Derramar, proferir, prodigar
Vessar, proferir, prodigar
progenies, -ei
s.f.
Estirpe
Estirp
progredior, -eris, -gredi, -gressus sum
v.mix.depon.intr.
Marchar, avanzar
Marxar, avançar
proles, -is
s.f.
Prole, estirpe
Prole, estirp
promptus, -a, -um
adj.
Dispuesto, -a, diligente
Amatent, -a, diligent
pronomen, -inis
s.n.
Pronombre
Pronom
pronuntio, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Pronunciar
Pronunciar
prope
adv.
Cerca, casi
Prop, quasi
propinquitas, -atis
s.f.
Proximidad
Proximitat
propinquus, -a, -um
adj.
Próximo, -a
Pròxim, -a
proprius, -a, -um
adj.
Propio, -a
Propi, -a
propter
prep.ac.
Por, a causa de
Per, a causa de
propterea
adv.
Por esto
Per açò
prora, -ae
s.f.
Proa
Proa
proripio, -is, -ere, proripui, proreptum
v.mix.tr.
Polongar, conceder
Polongar, concedir
prorrumpo, -is, -ere, -rupi, -ruptum
v.3ª tr./intr.
Arrojar con fuerza, declararse
Llançar amb força, declarar-se
proscaenium, -ii
s.n.
Proscenio
Prosceni
proscribo, -is, -ere, -cripsi, -scriptum
v.3ª tr.
Publicar, confirmar
Publicar, confirmar
Proserpina, -ae
s.f.
Proserpina
Proserpina
prosperitas, -atis
s.f.
Prosperidad
Prosperitat
prospicio, -is, -ere, -pexi, -spectum
v.mix.tr./intr.
Mirar a lo lejos, observar
Mirar al lluny, observar
prosum, prodes, prodesse, profui, -
v.irreg.intr.
Servir, ser útil, aprovechar
Servir, ser útil, aprofitar
protego, -is, -ere, protexi, protectum
v.3ª tr.
Cubrir
Cobrir
proveho, -is, -ere, -vexi, -vectum
v.3ª tr.
Llevar hacia delante, empujar
Dur cap a davant, espentar
provenio, -is, -ire, -veni, -ventum
v.4ª intr.
Provenir
Provenir
providentia, -ae
s.f.
Previsión, prudencia
Previsió, prudència
provideo, -es, -ere, -vidi, -visum
v.2ª tr.
Prever, precaverse, avistar
Preveure, prevenir-se, albirar
provincia, -ae
s.f.
Provincia
Província
provoco, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Provocar
Provocar
proximus, -a, -um
adj.
Próximo,-a
Pròxim,-a
prudens, -entis
adj.
Prudente
Prudent
prudentia, -ae
s.f.
Prudencia
Prudència
Psyche, -es
s.f.
Psique
Psique
Ptolomaeus, -i,
s.m.
Ptolomeo
Ptolomeu
pubes, -is
s.f.
Juventud
Joventut
publico, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Confiscar, hacer público
Confiscar, fer públic
Publicola, -ae
s.m.
Publicola
Publicola
publicus, -a, -um
adj.
Público, -a
Públic, -a
pudicitia, -ae
s.f.
Pudor
Pudor
puella, -ae
s.f.
Niña
Xiqueta
puer, -i
s.m.
Niño
Xiquet
pueritia, -ae
s.f.
Niñez, infancia
Infantesa, infància
pugna, -ae
s.f.
Lucha
Lluita
pugno, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Luchar
Lluitar
pulcher, -chra, -chrum
adj.
Hermoso, -a
Bell, bella
pulchritudo, -inis
s.f.
Belleza
Bellesa
punio, -is, -ire, puni(v)i, punitum
v.4ª tr.
Castigar
Castigar
Pupienus, -i
s.m.
Pupieno
Pupié
puppis, -is
s.f.
Popa
Popa
purgo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Purificar, limpiar
Purificar, netejar
purpura, -ae
s.f.
Púrpura
Púrpura
purus, -a, -um
adj.
Puro, -a
Pur, pura
puto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Pensar
Pensar
Pyrenaeus, -a, -um
adj.
Pirenaico, -a
Pirinenc, -a
Pyrrha, -ae
s.f.
Pirra
Pirra
Pythagoras, -ae
s.m.
Pitágoras
Pitágoras

Anar a l'inici

Q

qus
adv.rel.e interr.
Por donde, por dónde
Per on, per on
quadrivium, -ii
s.n.
Cuatro vías
Quatre vies
quaero, -is, -ere, quaesi(v)i, quaesitum
v.3ª tr.
Buscar, pedir
Cercar, demanar
quaeso, -, -, -
v.3ª tr.
Rogar
Pregar
;
quaestor; -oris
s.m.
Cuestor
Qüestor
quaestura, -ae
s.f.
Cuestura
Qüestura
quam
part.correl.
Como, que
Com, que
quamdiu
adv.
Cuánto tiempo, desde cuándo
Quant de temps, des de quan
quamquam
conj.subord.conces.
Aunque
Encara que
quantum
adv.interr.
Cuánto
Quant
quartus, -a, -um
adj./pron.numer.
Cuarto, -a
Quart, -a
quatriduum, -i
s.n.
Cuatro días
Quatre dies
quattuor
adj./pron.numer.
Cuatro
Quatre
-que
conj.coord.copul.enclít.
Y
I
queror, -eris, -eri, questus sum
v.3ª depon.tr.
Quejarse de, lamentarse de
Queixar-se de, lamentar-se de
qui, quae, quod
adj./pron.relat.
Que, cuyo, -a
Que, el qual
quis
conj.subord.causal
Porque, puesto que
Perquè, ja que
quicquam =>quisquam
quicumque, quaecumque, quodcumque
adj./pron.relat.
Cualquiera que
Qualsevol que
quidam, quaedam, quoddam (quiddam)
adj./pron.indef.
Un cierto, una cierta
Un cerft, una certa
quidem
adv.
Ciertamente
Certament
quies, -etis
s.f.
Descanso, tranquilidad
Descans, tranquil•litat
quilibet, quaelibet, quodlibet (quidlibet)
adj./pron.indef.
Cualquiera, quienquiera
Qualsevol, qualsevol
quinquagints
adj./pron.numer.
Cincuenta
Cinquanta
quinque
adj./pron.numer.
Cinco
Cinc
quinquiens
adv.
Cinco veces
Cinc vegades
Quintilis, -is
s.m.
Julio
Juli
quis, qua, quid
adj./pron.indef.
Alguno, alguna, algo
Algun, alguna, alguna cosa
quis, quae, quid
adj./pron.interr.y explamat.
Qué, quién
Quin, qui, quina
quisquam, quidquam (quicquam)
adj./pron.indef.
Alguien, alguno, -a
Algú, algun, -a
quisque, quaeque, quodque (quidque)
adj./pron.indef.
Cada, cada uno, una
Cada, cadascun, una
quisquis, quidquid
adj./pron.relat.
Cualquiera que
Qualsevol que
quo
adv.interr.
A dónde
A on
quod
conj.subord.causal
Porque
Perquè
quomodo
adv.
De qué manera
De quina manera
quoniam
conj.subord.causal
Puesto que, porque
Ja que, perquè
quoque
adv.
También
També

Anar a l'inici

R

radius, -ii
s.m.
Rayo
Raig
radix, -icis
s.f.
Raíz
Arrel
ramus, -i
s.m.
Rama
Branca
rapina, -ae
s.f.
Rapiña
Robatori
rapio, -is, -ere, -ui, -ptum
v.mix.tr.
Arrebatar
Arravassar
rarus, -a, -um
adj.
Poco numeroso, -a
Poc nombrós, -a
rasus, -a, -um
p.perf. de rado
Rasurado, -a
Rasurat, -a
ratio, -onis
s.f.
Cálculo, explicación, razón
Càlcul, explicació, raó
ratis, -is
s.f.
Barca
Barca
Rauraci, -orum
s.m.pl.
Rauracos
Rauracs
rebello, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Renovar la guerra
Renovar la guerra
recipio, -is, -ere, -cepi, -ceptum
v.mix.tr.
Retirarse
Retirar-se
recte
adv.
Muy bien, perfectamnte
Molt bé, perfectament
recumbo, -is, -ere, recubui, -
v.3ª intr.
Acostarse, tumbarse
Ficar-se al llit, tombar-se
recupero, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Recobrar, reconquistar
Recobrar, reconquistar
recurro, -is, -ere, -curri, -cursum
v.3ª intr.
Volver corriendo, correr hacia atrás
Tornar corrent, córrer cap a arrere
recuso, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Rechazar
Rebutjar
reddo, -is, -ere, reddidi, redditum
v.3ª tr.
Devolver
Retornar
redeo, -is, -ire, -i(v)i, -itum
v.irreg.intr.
Volver, regresar
Tornar, regressar
redigo, -is, -ere, -degi, -dactum
v.3ª tr.
Hacer volver, convertir en
Fer tornar, convertir a
reduco, -is, -ere, -duxi, -ductum
v.3ª tr.
Llevar hacia atrás, hacer volver
Dur cap a arrere, fer tornar
refero, -fers, -ferre, tuli, latum
v.3ª irreg.tr.
Volver, responder, devolver
Tornar, respondre, retornar
reficio, -is, -ere, -feci, -fectum
v.mix.tr.
Rehacer
Refer
regina, -ae
s.f.
Reina
Regina
regio, -onis
s.f.
Región
Regió
regius, -a, -um
adj.
Regio, -a
Regi, -a
regno, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Reinar
Regnar
regnum, -i
s.n.
Reino
Regne
rego, -is, -ere, rexi, rectum
v.3ª tr.
Regir, gobernar
Regir, governar
regredior, -eris, -gredi, -gressus sum
v.mix.depon.intr.
Retroceder, retirarse
Retrocedir, retirar-se
regulus, -i
s.m.
Hijo del rey
Fill del rei
religio, -onis
s.f.
Sentimiento religioso
Sentiment religiós
religo, -as, -are, -avi, .-atum
v.1ª tr.
Amarrar, desligar
Amarrar, deslligar
relinquo, -is, -ere, -liqui, -lictum
v.3ª tr.
Dejar atrás
Deixar arrere
reliquus, -a, -um
adj.
Restante
Restant
remaneo, -es, -ere, -mansi, -mansum
v.2ª intr.
Quedarse, permanecer
Quedar-se, romandre
remitto, -is, -ere, -misi, -missum
v.3ª tr.
Hacer volver, remitir
Fer tornar, remetre
removeo, -es, -ere, -movi, motum
v.2ª tr.
Retirar
Retirar
Remus, -i
s.m.
Remo
Rem
renovo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Renovar
Renovar
reor, -reris, reri, ratus sum
v.2ª depon.tr.
Pensar, creer
Pensar, creure
repente
adv.
De repente
De cop i volta
repentinus, -a, -um
adj.
Repentino, -a
Sobtat, -a
reperio, -is, -ire, re(p)peri, repertum
v.4ª tr.
Encontrar
Trobar
repono, -is, -ere, reposui, repositum
v.3ª tr.
Reponer
Reposar
res adversae, rerum adversarum
s.f.pl.
Adversidad
Adversitat
res familiaris, rei familiaris
s.f.
Patrimonio familiar
Patrimoni familiar
res gestae, rerum gestarum
s.f.pl.
Hazañas
Fites
res rustica, rei rusticae
s.f.
Agricultura
Agricultura
res secundae, rerum secundarum
s.f.pl.
La prosperidad
La prosperitat
res, rei
s.f.
Cosa, asunto, hecho
Cosa, assumpte, fet
resisto, -is, -ere, restiti, -
v.3ª intr.
Detenerse, resistir (con dat.)
Detenir-se, resistir (amb dat.)
respicio, -is, -ere, -pexi, -pectum
v.mix.tr./intr.
Mirar hacia atrás, volverse
Mirar cap a arrere, tornar-se
respondeo, -es, -ere, -pondi, -ponsum
v.2ª tr./intr.
Responder
Respondre
responsum, -i
s.n.
Respuesta
Resposta
respublica, reipublicae
s.f.
República
República
restituo, -is, -ere, restitui, restitutum
v.3ª tr.
Restablecer
Restablir
resurgo, -is, -ere, resurrexi, resurrectum
v.3ª intr.
Levantarse
Alçar-se
rete, -is
s.n.
Red
Xarxa
retineo, -es, -ere, -tinui, -tentum
v.2ª tr.
Retener, mantener
Retenir, mantenir
retorqueo, -es, -ere, -torsi, -torsum
v.2ª tr.
Volver hacia atrás
Tornar cap a arrere
reus, -i
s.m.
Reo
Reu
reverto, -is, -ere, reverti, reversum
v.3ª intr.
Regresar
Regressar
reviso, -is, -ere, -visi, visum
v.3ª tr./intr.
Mirar hacia
Mirar cap a
revoco, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Volver a llamar
Tornar a cridar
rex, regis
s.m.
Rey
Rei
Rhea Silvia, -ae
s.f.
Rea Silvia
Rea Silvia
Rhenus, -i
s.m.
Rin
Rin
rhetor, -oris
s.m.
Rétor
Rètor
rhetorica, -ae
s.f.
Retórica
Retòrica
Rhodanus, -i
s.m.
Ródano
Roine
Rhodus, -i
s.f.
Rodas
Rodes
rictus, -us
s.m.
Abertura de la boca
Obertura de la boca
rideo, -es, -ere, risi, risum
v.3ª tr.
Reirse de
Reirse de
ripa, -ae
s.f.
Orilla, ribera
Riba, ribera
risus, -us
s.m.
Risa
Riure
rivus, -i
s.m.
Riachuelo, arroyo
Rierol
rogito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Pedir con insistencia, rogar
Demanar amb insistència, pregar
rogo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Pedir, rogar
Demanar, pregar
Roma, -ae
s.f.
Roma
Roma
romanicus, -a, -um
adj.
Románico, -a
Romànic,-a
Romanus, -a, -um
adj.
Romano, -a
Romà, -ana
Romulus, -i
s.m.
Romulo
Ròmul
rosa, -ae
s.f.
Rosa
Rosa
rostra, -orum
s.n.
Tribuna de los oradores
Tribuna dels oradors
rostrum, -i
s.n.
Pico, boca, espolón
Bec, boca, espolón
rubesco, -is, -ere, rubui, -
v.3ª intr.
Ponerse rojo
Posar-se roig
Rudinus, -a, -um
adj.
Rudino
Rudí
Rufus, -i
s.m.
Rufo
Rufus
rumpo, -is, -ere, rupi, ruptum
v.3ª tr.
Romper
Trencar
ruo, -is, -ere, rui, rutum
v.3ª intr.
Precipitarse
Precipitar-se
rupes, -is
s.f.
Peñasco
Penyal
rursus
adv.
Hacia atrás
Cap a arrere
rus, ruris
s.n.
Campo
Camp
rusticor, -aris, -ari, -
v.1ª depon.intr.
Vivir en el campo
Viure en el camp

Anar a l'inici

S

Sabina, -ae
s.f.
Sabina
Sabina
Sabinus, -i
s.m.
Sabino
Sabí
saccus, -i
s.m.
Saco
Sac
sacer, sacris, sacre
adv.
Sagrado, -a
Sagrat, -ada
sacerdos, -otis
s.m. y f.
Sacerdote, sacerdotisa
Sacerdot, sacerdotessa
sacrum, -i
s.n.
Sacrificio, culto
Sacrifici, cult
saepe
adv.
Frecuentemente
Freqüentment
saevus, -a, -um
adj.
Fiero, -a, terrible
Fer, -a, terrible
sagitta, -ae
s.f.
Flecha
Fletxa
Saguntinus, -a, -um
adj.
Saguntino, -a
Saguntí, -ina
Saguntum, -i
s.n.
Sagunto
Sagunt
sal, -is
s.n.
Sal
Sal
Salii, -iorum
s.m.pl.
Salios
Salis
salio, -is, -ire, -lui, saltum
v.4ª intr.
Saltar
Saltar
saltatio, -onis
s.f.
Baile, danza
Ball, dansa
salto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Bailar, danzar
Ballar, ballar
salum, -i
s.n.
Alta mar
Alta mar
salus, -utis
s.f.
Salvación
Salvació
salutatio, -onis
s.f.
Saludo, visita
Salutació, visita
saluto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Saludar
Saludar
salve
interj.
Buenos días, salud
Bon dia, salut
Samnitis, -e
adj.
Samnita
Samnita
sancio, -is, -ire, sanxi, sanctum
v.4ª tr.
Hacer sagrado, -a, establecer, castigar
Fer sagrat, -ada, establir, castigar
Sanga, -ae
s.m.
Sanga
Sanga
sanguis, -inis
s.m.
Sangre
Sang
sano, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Curar, sanar
Guarir, sanar
sapiens, -ientis
adj.
Sabio, -a
Savi, sàvia
sapientia, -ae
s.f.
Sabiduría
Saviesa
sarcina, -ae
s.f.
Carga, impedimenta
Carrega, impedimenta
satis
adv.
Bastante
Bastant
Satricus, -i
s.m.
Satrico
Sàtric
Saturnius, -a, -um
adj.
Relativo a Saturno
Relatiu a Saturn
Saturnus, -i
s.m.
Saturno
Saturn
saucius, -a, -um
adj.
Herido, -a
Ferit, -ida
saxum, -i
s.n.
Roca
Roca
scaena, -ae
s.f.
Escena
Escena
scaenicus, -a, -um
adj.
Escénico, -a
Escènic, -a
sceleratus, -a, -um
adj.
Infame, funesto, -a
Infame, funest, -a
scelus, -eris
s.n.
Crimen
Crim
schola, -ae
s.f.
Escuela
Escola
scientia, -ae
s.f.
Ciencia
Ciència
scindo, -is, -ere, scidi, scissum
v.3ª tr.
Desgarrar, arrancar, cortar
Estripar, arrancar, tallar
scio, -is, -ire, sci(v)i, scitum
v.4ª tr.
Saber
Saber
Scipio, -onis
s.m.
Escipión
Escipió
scribo, -is, -ere, scripsi, scriptum
v.3ª tr.
Escribir
Escriure
Scribonia, -ae
s.f.
Escribonia
Escribònia
scriptor, -oris
s.m.
Escritor
Escriptor
scutum, -i
s.n.
Escudo
Escut
se
pron.personal.
Sí, se...
Si, se…
seco, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Cortar
Tallar
secundus, -a, -um
adj./pron.numer.
segundo, -a
Segon,-ona
sed
conj.coord.advers.
Pero, sino
Però, sinó
sedes, -is
s.f.
Sede
Seu
seditio, -onis
s.f.
Sedición
Sedició
seiungo, -is, -ere, -iunxi, -iunctum
v.3ª tr.
Separar, diferenciar
Separar, diferenciar
semen, -inis
s.n.
Semilla, semen
Llavor, semen
semper
adv.
Siempre
Sempre
Sempronia, -ae
s.f.
Sempronia
Semprònia
senator, -oris
s.m.
Senador
Senador
senatus, -us
s.m.
Senado
Senat
senectus, -utis
s.f.
Vejez
Vellesa
senex, senis
s.m. y f./ adj.
Viejo, -a
Vell, -a
sententia, -ae
s.f.
Opinión, sentencia
Opinió, sentència
sentio, -is, -ire, sensi, sensum
v.4ª tr.
Sentir, comprender
Sentir, comprendre
separatim
adv.
Por separado
Per separat
sepelio, -is, -ire, -li(v)i, -pultum
v.4ª tr.
Enterrar, arruinar
Enterrar, arruïnar
septem
adj./pron.numer.
Siete
Set
september, -bris
s.m.
Septiembre
Setembre
september, -bris, -bre
adj.
De septiembre
De setembre
septemtrio, -onis
s.f.
Septentrión
Septentrió
septuagints
adj./pron.numer.
Setenta
Setanta
Sequana, -ae
s.m.
Sena
Sena
Sequani, -orum
s.m.pl.
Secuanos
Secuans
sequor, -eris, sequi, secutus sum
v.3ª depon.tr.
Seguir
Seguir
serenus, -a, -um
adj.
Sereno, -a
Serè, -ena
Sergius, -ii
s.m.
Sergio
Sergi
sermo, -onis
s.m.
Discurso
Discurs
sero, -is, -ere, sevi, satum
v.3ª tr.
Sembrar, engendrar
Sembrar, engendrar
serpens, -entis
s.m. y f.
Serpiente
Serp
serva, -ae
s.f.
Esclava
Esclava
servitus, -utis
s.f.
Esclavitud
Esclavitud
Servius, -ii
s.m.
Servio
Servi
servo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Observar, habitar, salvar
Observar, habitar, salvar
servus, -i
s.m.
Esclavo
Esclau
seu (sive)
conj.subord.condic.
O si
O si
sex
adj./pron.numer.
Seis
Sis
sextilis, -is
s.m.
Agosto
Agost
sextus, -a, -um
adj./pron.numer.
Sexto, -a
Sisè, -ena
si
conj.subord.condic.
Si
Si
Sibylla, -ae
s.f.
Sibila
Sibil•la
Sibyllinus, -a, -um
adj.
Sibilino, -a
Sibilí, -ina
sic
adv.
Así
Així
Sicilia, -ae
s.f.
Sicilia
Sicília
Siculus, -a, -um
adj.
Siciliano, -a
Sicilià, -ana
sicut
adv.
Como, así como
Com, així com
sidus, -eris
s.n.
Astro, estrella
Astre, estrela
signo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Marcar, grabar, acuñar
Marcar, gravar, encunyar
signum, -i
s.n.
Señal
Senyal
silentium, -ii
s.n.
Silencio
Silenci
silva, -ae
s.f.
Bosque
Bosc
similis, -e
adj.
Semejante, igual
Semblant, igual
simul
adv.
Simultáneamente
Simultàniament
simulacrum, -i
s.n.
Imagen
Imatge
simulator, -oris
s.m.
Imitador, simulador
Imitador, simulador
simulo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Imitar, fingir
Imitar, fingir
simultas, -atis
s.f.
Rivalidad, enemistad
Rivalitat, enemistat
sine
prep.abl.
Sin
Sense
singularis, -e
adv.
Singular
Singular
singuli, -ae, -s
adj./pron.numer.
Cada uno, una
Cadascun, -a
sinister, -tra, -trum
adj.
Izquierdo, -a
Esquerre, -a
sinus, -us
s.m.
Regazo, curva
Falda, corba
sisto,-is, -ere, steti, statum
v.3ª tr./intr.
Colocar
Col•locar
Sistus, -i
s.m.
Sisto
Sist
sitis, -is
s.f.
Sed
Set
sive (seu)
conj.subord.condic.
O si
O si
socer, -i
s.m.
Suegro
Sogre
socio, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Asociar, unir
Associar, unir
socius, -a, -um
adj.
Aliado, -a
Aliat, -a
socius, -ii
s.m.
Socio, aliado
Soci, aliat
socrus, -us
s.f.
Suegra
Sogra
sol, -is
s.m.
Sol
Sol
solacium, -ii
s.n.
Consuelo
Consol
sollers, -ertis
adj.
Diestro, -a, ingenioso, -a
Destre, -a, enginyós, -a
sollicito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Agitar, solicitar
Agitar, sol•licitar
sollicitus, -a, -um
adj.
Agitado, -a
Agitat, -ada
solum
adv.
Sólo, solamente
Només, sols
solus, -a, -um
adj.
Solo, -a
Sol, -a
solvo, -is, -ere, solvi, solutum
v.3ª tr.
Desatar, resolver, deshacer, cumplir
Deslligar, resoldre, desfer, complir
somnus, -i
s.m.
Sueño
Somni
sonor, -is
s.f.
Hermana
Germana
sortior, -iris, -iri, sortitus sum
v.4ª depon.tr.
Sortear, obtener por suerte
Sortejar, obtenir per sort
Spartacus, -i
s.m.
Espartaco
Espartac
spatium, -ii
s.n.
Espacio
Espai
species, -ei
s.f.
Apariencia
Aparença
spectaculum, -i
s.n.
Espectáculo
Espectacle
spectator, -oris
s.m.
Espectador, testigo
Espectador, testimoni
specto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Contemplar
Contemplar
specus, -us
s.m.
Gruta, cueva
Gruta, cova
spelunca, -ae
s.f.
Cueva, gruta
Cova, gruta
spero, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Esperar
Esperar
spes, -ei
s.f.
Esperanza
Esperança
spica, -ae
s.f.
Espiga
Espiga
spiritus, -us
s.m.
Soplo, inpiración, espíritu
Bufit, inpiració, esperit
spolio, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Saquear, expoliar
Saquejar, espoliar
spretus, -a, -um
p.perf. de sperno
Apartado, -a, rechazado, -a
Apartat, -a, rebutjat, -ada
spuma, -ae
s.f.
Espuma
Escuma
spumo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr./intr.
Espumar
Escumejar
stabilis, -e
adj.
Estable, seguro, -a
Estable, segur, -a
stadium, -ii
s.n.
Estadio
Estadi
statim
adv.
Al momento
Al moment
statua, -ae
s.f.
Estatua
Estàtua
statuo, -is, -ere, statui, statutum
v.3ª tr.
Determinar
Determinar
status, -us
s.m.
Postura, situación, posición
Postura, situació, posició
stella, -ae
s.f.
Estrella
Estrela
sterno, -is, -ere, stravi, stratum
v.3ª tr.
Tender, derribar
Tendir, derrocar
stipator, -oris
s.m.
Gente que corteja
Gent que corteja
stipendium, -ii
s.n.
Estipendio
Estipendi
sto, stas, stare, steti, statum
v.irreg.intr.
Estar de pie, resistir
Estar dempeus, resistir
storia, -ae
s.f.
Estera
Estera
struo, -is, -ere, struxi, structum
v.3ª tr.
Construir
Construir
studeo, -es, -ere, studui, -
v.2ª intr.
Afanarse, favorecer, estudiar
Maldar-se, afavorir, estudiar
studium, -ii
s.n.
Afán
Afany
suadeo, -es, -ere, suasi, suasum
v.2ª tr./intr.
Aconsejar
Aconsellar
sub
prep.abl.
Debajo de
Sota
subdolus, -a, -um
adj.
Astuto, -a
Astut, -a
subduco, -is, -ere, -duxi, -ductum
v.3ª tr.
Hacer subir
Fer pujar
subeo, -is, -ire, -i(v)i, -itum
v.irreg.intr.
Subir, ponerse bajo
Pujar, posar-se sota
subicio, -is, -ere, -bieci, -biectum
v.mix.tr.
Poner debajo
Posar sota
subigo, -is, -ere, -egi, -actum
v.3ª tr.
Hacer subir, forzar, obligar
Fer pujar, forçar, obligar
subinde
adv.
Justo después
Just després
subito
adv.
Súbitamente
Sobtadament
subiuntivus, -i
s.m.
Subjuntivo
Subjuntiu
substantivus, -i
s.m.
Sustantivo
Substantiu
succedo, -is, -ere, successi, successum
v.3ª intr.
Suceder
Succeir
succesor, -oris
s.m.
Sucesor
Successor
succido, -is, -ere, succidi, succisum
v.3ª tr.
Segar
Segar
succumbo, -is, -ere, succubui, succubitum
v.3ª intr.
Sucumbir
Sucumbir
Suffenus, -i
s.m.
Sufeno
Sufé
suffero, -fers, -ferre, -tuli, -
v.irreg.tr.
Poner debajo, sufrir, proporcionar
Posar sota, patir, proporcionar
sufficio, -is, -ere, -feci, -fectum
v.mix.tr./intr.
Proporcionar /ser suficiente, bastar
Proporcionar /ser suficient, bastar
suffragium, -ii
s.n.
Votación, favor
Votació, favor
Sulla, -ae
s.m.
Sila
Sila
sum, es, esse, fui
v.copul.
Ser, estar, haber
Ser, estar, haver
summa, -ae
s.f.
Punto esencial, suma
Punt essencial, suma
summus, -a, -um
adj.
Supremo, -a
Suprem, -a
super
prep.ac.
Sobre, encima de
Sobre, damunt de
superbia, -ae
s.f.
Orgullo, soberbia
Orgull, supèrbia
superiacio, -is, -ere, superieci, superiectum
Poner encima
Posar damunt
superior, superius
adj.
Más alto, -a
Més alt, -a
supero,-as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Superar
Superar
supersedeo, -es, -ere, -sedi, -sessum
v.2ª intr.
Estar sentado encima, abstenerse
Estar assegut damunt, abstenir-se
supinum, -i
s.m.
Supino
Supí
supplex
adj.
Suplicante, que suplica
Suplicante, que suplica
suprs
prep.ac.
Sobre, encima de
Sobre, damunt de
supremus, -a, -um
adj.
Supremo, -a
Suprem, -a
surgo, -is, -ere, surrexi, surrectum
v.3ª intr.
Sugir
Surgir
suscipio, -is, -ere, -cepi, -ceptum
v.mix.tr.
Encargarse de
Encarregar-se de
suscito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Levantar, provocar
Alçar, provocar
sustineo, -es, -ere, -tinui, -tentum
v.2ª tr.
Sostener
Sostenir
susurrus, -i
s.m.
Susurro
Murmuri
suus, sua, suum
adj./pron.pos.
Suyo, -a
Seu, -a
syllaba, -ae
s.f.
Sílaba
Síl•laba
Syria, -ae
s.f.
Siria
Síria

Anar a l'inici

T

tabella, -ae
s.f.
Tablilla
Tablilla
tabula, -ae
s.f.
Tabla
Taula
tabulatum, -i
s.n.
Tablado
Entaulat
taceo, -es, -ere, tacui, tacitum
v.2ª tr./intr.
Silenciar / callarse
Silenciar / callar-se
taciturnitas, -atis
s.f.
Silenci, discreción
Silenci, discreció
Talia, -ae
s.f.
Talía
Talia
talis, -e
adj.
Tal
Tal
tam
adv.
Tan
Tan
tamen
conj.coord.advers.
Sin embargo
No obstant això
tandem
adv.
Finalmente
Finalment
tango, -is, -ere, tetigi, tactum
v.3ª tr.
Tocar
Tocar
tantum
adv.
Solamente
Sols
tantus, -a, -um
adj./pron.indef.
Tanto, -a, tan grande
Tant, -a, tan gran
tardus, -a, -um
adj.
Lento, -a
Lent, -a
Tarentum, -i
s.n.
Tarento
Tarent
Tarraco, -onis
s.f.
Tarragona
Tarragona
tectum, -i
s.n.
Techo
Sostre
tectus, -a, -um
p.perf. de tego
Cubierto, -a
Cobert, -a
Tedia, -ae
s.f.
Tedia
Tèdia
tego, -is, -ere, texi, tectum
v.3ª tr.
Cubrir
Cobrir
tellus, -uris
s.f.
Tierra
Terra
telum, -i
s.n.
Arma, dardo
Arma, dard
telum, -i
s.n.
Dardo, arma arrojadiza
Dard, arma arrojadiza
temere
adv.
Al azar
A l'atzar
tempestas, -atis
s.f.
Tempestad
Tempestat
templum, -i
s.n.
Templo
Temple
tempto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Tocar, tantear
Tocar, temptejar
tempus, -oris
s.n.
Tiempo
Temps
tendo, is, -ere, tetendi, tensum
v.3ª tr.
Tender, ofrecer
Tendir, oferir
teneo, -es, -ere, tenui, tentum
v.2ª tr./intr.
Tener, sujetar, apoderarse de
Tenir, subjectar, apoderar-se de
tento, -as, -are, tavi, -atum
v.1ª tr.
Tantear, intentar
Temptejar, intentar
tenuo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Adelgazar, diminuir, aminorar
Aprimar, diminuir, minorar
Terentius, -ii
s.m.
Terencio
Terenci
tergum, -i
s.n.
Espada
Espasa
termino, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Delimitar
Delimitar
terminus, -i
s.m.
Témino, límite
Termini, límit
Terpsichore, -es
s.f.
Tersícore
Tersícore
terra, -ae
s.f.
Tierra
Terra
tertius, -a, -um
adj./pron.numer.
Tercero, -a
Tercer, -a
testis, -is
s.m. y f./ adj.
Testigo
Testimoni
testudo, -inis
s.f.
Testudo
Testudo
Teucri, -orum
s.m.pl.
Teucros
Teucres
Teucrus, -i
s.m.
Teucro
Teucre
theatrum, -i
s.n.
Teatro
Teatre
thermae, -arum
s.f.pl.
Termas
Termes
thesaurus, -i
s.m.
Tesoro
Tresor
Thetis, -idis
s.f.
Tetis
Tetis
Tiberinus, -a, -um
adj.
Del Tiber
Del Tiber
Tiberis, -is
s.m.
Tíber
Tíber
Tiberius, -ii
s.m.
Tiberio
Tiberi
timeo, -es, -ere, timui, -
v.2ª tr.
Temer
Témer
timor, -oris
s.m.
Temor
Temor
Titanes, -um
s.m.pl.
Titanes
Titans
Titanis, -idis
s.f.
Titánida
Titànida
titubo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Vacilar, titubear
Vacil•lar, titubejar
Titurius, -ii
s.m.
Titurio
Tituri
Titus, -i
s.m.
Tito
Tit
toga, -ae
s.f.
Toga
Toga
Toiani, -orum
s.m.pl.
Troyanos
Troians
Toianus, -a, -um
adj.
Troyano, -a
Troià, -ana
tormentum, -i
s.n.
Catapulta
Catapulta
torquis, -is
s.f.
Collar, guirnalda
Collaret, guirnalda
tot
adj./pron.indef.indecl
Tantos, -as
Tants, -es
totus, -a, -um
adj.
Todo, -a
Tot, -a
trabs, trabis
s.f.
Viga, trabe, árbol alto
Biga, trave, arbre alt
trado, -is, -ere, -didi, -ditum
v.3ª tr.
Entregar, transmitir, contar
Lliurar, transmetre, contar
tragicus, -a, -um
adj.
Trágico, -a
Tràgic, -a
tragoedia, -ae
s.f.
Tragedia
Tragèdia
traho, -is, -ere, traxi, tractum
v.3ª tr.
Arrastrar
Arrossegar
trans
prep.ac.
Al otro lado de, más allá de
A l'altre costat de, més enllà de
transduco, -is, -ere, -duxi, -ductum
v.3ª tr.
Llevar al otro lado
Dur a l'altre costat
transeo, -is, -ire, -i(v)i, -itum
v.irreg.intr.
Cruzar, transpasar
Creuar, transpassar
transfero, -fers, -ferre, -tuli, -latum
v.irreg.tr.
Llevar, transportar
Dur, transportar
transfuga, -ae
s.m.
Tránsfuga
Trànsfuga
transfundo, -is, -ere, -fudi, -fusum
v.3ª tr.
Transmitir
Transmetre
transitus, -us
s.m.
Tránsito
Trànsit
transveho,-is,-ere,transvexi, transvectum
Transportar
Transportar
trasporto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Transportar
Transportar
Trebonius, -ii
s.m.
Trebonio
Treboni
tremulus, -a, -um
adj.
Tembloroso, -a
Tremolós, -a
trepidus, -a, -um
adj.
Agitado, -a
Agitat, -ada
tres, tria
adj./pron.numer.
Tres
Tres
Treveri, -orum
s.m.pl.
Tréveres
Trévers
tribunal, -is
s.n.
Estrado, tribunal
Estrada, tribunal
tribunicius, -a, -um
adj.
Tribunicio, -a
Tribunici, -ia
tribunus, -i
s.m.
Tribuno
Tribú
tribuo, -is, -ere, tribui, tributum
v.3ª tr.
Asignar, atribuir
Assignar, atribuir
tributum, -i
s.n.
Tributo
Tribute
triclinium, -ii
s.n.
Triclinio
Triclini
tridens, -entis
s.m.
Tridente
Trident
triennium, -ii
s.n.
Trienio
Trienni
Trio, -onis
s.m.
Trión
Trió
tristis, -e
adj.
Triste
Trist, -a
tristitia, -ae
s.f.
Tristeza
Tristesa
triumpho, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Triunfar
Triomfar
triumphus, -i
s.m.
Triunfo
Triomf
triumvir, -i
s.m.
Triunvir
Triunvir
triumviratus, -us
s.m.
Triunvirato
Triunvirat
trivium, -ii
s.n.
Tres vías
Tres vies
Troia, -ae
s.f.
Troya
Troia
Troiani, -orum
s.m.pl.
Troyanos
Troians
Troianus, -a, -um
adj.
Troyano, -a
Troià, -ana
tu
pron.personal
Tú, te...
Tu, et...
tueor, -eris, -eri, tu(i)tus (tutatus) sum
v.2ª depon.tr.
Mirar, observar
Mirar, observar
Tulia, -ae
s.f.
Tulia
Túlia
Tulingi, -orum
s.m.pl.
Tulingos
Tulings
Tulius, -ii
s.m.
Tulio
Tuli
Tullus
s.m.
Tulo
Tul
tum
adv.
Entonces
Llavors
tumeo, -es, -ere, -, -
v.2ª intr.
Hincharse, agitarse
Inflar-se, agitar-se
tumidus, -a, -um
adj.
Hinchado, -a
Inflat, -ada
tumultuarius, -a, -um
adj.
Tumultuario, -a, desordenado, -a
Tumultuari, -a, desordenat, -ada
tunc
adv.
Entonces
Llavors
turba, -ae
s.f.
Confusión
Confusió
Turdetani, -orum
s.m.pl.
Turdetanos
Turdetans
Turnus, -i
s.m.
Turno
Turn
turpis, -e
adj.
Feo, a, inmoral, vergonzoso, -a
Lleig, a, immoral, vergonyós, -a
turriger, -a, -um
adj.
Con torres
Amb torres
turris, -is
s.f.
Torre
Torre
turtur, -uris
s.m. y f./ adj.
Tórtola
Tórtola
tutela, -ae
s.f.
Protección, amparo
Protecció, empar
tuus, tua, tuum
adj./pron.pos.
Tuyo, -a
Teu, teua
Tyrii, -orum
s.m.
Tirios
Tiris
Tyrius, -a, -um
adj.
Tirio, -ia
Tiri, -ia

Anar a l'inici

U

ubi
adv.relat./adv.interr.
Donde, dónde
On
ubicumque
adv.
Donde quiera que
Allà on
Ubii, -iorum
s.m.pl.
Ubios
Ubis
Ulixes, -is
s.m.
Ulises
Ulisses
ullus, -a, -um
adj./pron.indef.
Alguno, -a
Algun, -a
ulterior, -ius
adj.
Opuesto, ulterior
Oposat, ulterior
ultimus, -a, -um
adj.
Último, -a
Últim, -a
umbra, -ae
s.f.
Sombra
Ombra
umerus, -i
s.m.
Hombro
Muscle
umidus, -a, -um
adj.
Húmedo, -a
Humit, -ida
umquam
adv.
Alguna vez
Alguna vegada
unda, -ae
s.f.
Ola
Ona
unde
adv.interr.
De dónde
D'on
undique
adv.
Por todas partes
Per tot arreu
unguo, -is, -ere, unxi, unctum
v.3ª tr.
Ungir, perfumar
Ungir, perfumar
universus, -a, -um
adj.
Todo, -a, entero
Tot, -a, sencer
unus, -a, -um
adj.numer./adj./pron.indef.
Uno, -a
Un, una
unusquisque, unaquaeque, unumquodque (unumquidque)
adj./pron.indef.
Cada, cada uno, una
Cada, cadascun, -a
Urania, -ae
s.f.
Urania
Urània
urbanus, -a, -um
adj.
De ciudad
De ciutat
urbs, -is
s.f.
Ciudad
Ciutat
Urgulanilla, -ae
s.f.
Urgulanila
Urgulanila
usque (ad)
adv.
Hasta
Fins a
usus, -us
s.m.
Provecho, utilidad
Profit, utilitat
ut
adv.
Com
conj.
[Amb indicatiu]
Temporal
Quan
Comparativa-modal
Com
[Amb subjuntiu]
Completiva
Que ( timeo, prohibeo...+ ut= "que no")
Final
Perquè, per a + inf.
Consecutiva
De manera que, de tal manera que (sol portar a la proposició principal partícules correlatives com "ita, talis, id,...")
Concessiva
Encara que (sol portar a la proposició principal partícules correlatives com "tamen, autem...")
uterque, utraque, utrumque
adj./pron.indef.
Uno y otro, una y otra
L'un i l'altre, l'una i l'altra
uti = > ut
utique
adv.
En cualquier caso
En qualsevol cas
utor, -eris, uti, usus sum
v.3ª depon.intr. con dat.
Usar, aprovechar
Usar, aprofitar
uxor, -oris
s.f.
Esposa, mujer
Esposa, dona

Anar a l'inici

V/Z

vaco, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª intr.
Estar vacio, -a
Estar buit, -ida
Valerius, -ii
s.m.
Valerio
Valeri
valetudo, -inis
s.f.
Buena salud
Bona salut
valles, -is
s.f.
Valle
Vall
vallum, -i
s.n.
Valla
Tanca
vanitas, -atis
s.f.
Apariencia, vanidad
Aparença, vanitat
varius, -a, um
adj.
Variado, -a
Variat, -ada
Varro, -onis
s.m.
Varrón
Varró
Varus, -i
s.m.
Varo
Varus
vas, vadis
s.m.
Fiador
Fiador
vanitas, -atis
s.f.
Apariencia, vanidad
Aparença, vanitat
varius, -a, um
adj.
Variado, -a
Variat, -ada
Varro, -onis
s.m.
Varrón
Varró
Varus, -i
s.m.
Varo
Varus
vas, vadis
s.m.
Fiador
Fiador
vastitas, -atis
s.f.
Desierto, soledad
Desert, solitud
vasto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Devastar, asolar
Devastar, assolar
vastus, -a, -um
adj.
Extenso, -a
Extens, -a
vates, -is
s.m. y f./ adj.
Adivino, -a, poeta, poetisa
Endeví, -ina, poeta, poetisa
vecordia, -ae
s.f.
Insensatez
Insensatesa
vectis, -is
s.m.
Palanca, cerrojo
Palanca, forrellat
vehementer
adv.
Vehementemente
Vehementment
vel
conj.coord.disy.
O, o bien
O, o bé
velox, -ocis
adj.
Veloz
Veloç
velum, -i
s.n.
Vela
Vela
velut
adv.
Por ejempo, como si
Per exemple, com si
venatio, -onis
s.f.
Cacería
Cacera
venenum, -i
s.n.
Veneno
Verí
venero, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Venerar
Venerar
venia, -ae
s.f.
Favor
Favor
venio, -is, -ire, veni, ventum
v.4ª intr.
Venir
Vindre
ventus, -i
s.m.
Viento
Vent
Venus, -eris
s.f.
Venus
Venus
venustus, -a, -um
adj.
Gracioso, -a
Graciós, -a
ver, -is
s.n.
Primavera
Primavera
verbero, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Golpear, batir
Copejar, batre
verbum, -i
s.n.
Palabra
Paraula
vereor, -eris, -eri, veritus sum
v.2ª depon.tr.
Respetar, venerar
Respectar, venerar
Vergilius, -ii
s.m.
Virgilio
Virgili
vergo, -is, -ere, -, -
v.3ª intr.
Estar inclinado, dirigirse
Estar inclinat, dirigir-se
veritas, -atis
s.f.
Verdad
Veritat
verso, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Hecer girar, remover
Hecer girar, remoure
versus, -us
s.m.
Verso, surco, línea
Vers, solc, línia
verto, -is, -ere, verti, versum
v.3ª tr.
Hacer girar
Fer girar
verus, -a, -um
adj.
Verdadero, -a
Veritable
vestalis, -e
adj.
Vestal
Vestal
vester, -tra, -trum
adj./pron.pos.
Vuestro, -a
Vostre, -a
vestibulum, -i
s.n.
Vestibulo
Vestíbul
vestimentum, -i
s.n.
Vestimenta
Vestimenta
vestis, -is
s.f.
Vestido
Vestit
vesus, -us
s.m.
Verso
Vers
veto, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Prohibir
Prohibir
vetus, -eris
adj.
Viejo, -a
Vell, -a
via, -ae
s.f.
Vía
Via
Vibius, -ii
s.m.
Vibio
Vibi
vicina, -ae
s.f.
Vecina
Veïna
victor, -oris
adj.
Vencedor, -a
Vencedor, -a
victoria, -ae
s.f.
Victoria
Victòria
vicus, -i
s.m.
Aldea
Llogaret
video, -es, -ere, vidi, visum
v.2ª tr.
Ver
Veure
vigilia, -ae
s.f.
Vigilia
Vigília
vigilo, -as, -are, -avi, atum
v.1ª intr.
Vigilar
Vigilar
viginti
adj./pron.numer.
Veinte
Vint
villa, -ae
s.f.
Villa
Vila
vimen, -inis
s.n.
Mimbre, junco
Vímet, jonc
vincio, -is, -ire, vinxi, vinctum
v.4ª tr.
Atar, rodear
Lligar, envoltar
vinco, is, -ere, vici, victum
v.3ª tr.
Vencer
Vèncer
vinculum, -i
s.n.
Atadura, vínculo
Lligament, vincle
vinea, -ae
s.f.
Mantelete
Mantellet
vinum, -i
s.n.
Vino
violo, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Maltratar, profanar
Maltractar, profanar
vir, -i
s.m.
Hombre, varón
Home, baró
virgo, -inis
s.f.
Doncella, chica, virgen
Donzella, xica, verge
viridis, -e
adj.
Verde
Verd
virilis, -e
adj.
Viril
Viril
virtus, -utis
s.f.
Virtud, valor
Virtut, valor
vis, vis
s.f.
Fuerza, violencia
Força, violència
visito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Visitar
Visitar
Visurgis, -is
s.m.
Visurgo
Visurgis
vita, -ae
s.f.
Vida
Vida
vitalis, -e
adj.
Vital
Vital
vitium, -ii
s.n.
Vicio
Vici
vito, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Evitar
Evitar
vivo, -is, -ere,vixi, victum
v.3ª intr.
Vivir
Viure
vivus, -a, -um
adj.
vivo, -s/dd>
Viu, viva
vix
adv.
Con dificultad
Amb dificultat
vixdum
adv.
Apenas
Tot just
vocalis, -is
s.f.
Vocal
Vocal
voco, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Llamar
Cridar
volo, vis, velle,volui
v.irreg.tr.
Querer
Voler
Volsci, -orum
s.m.pl.
Volscos
Volscos
voluntas, -tis
s.f.
Voluntad
Voluntat
volvo, -is, -ere, volvi, volutum
v.3ª tr./intr.
Rodar, hacer rodar, volver
Rodar, fer rodar, tornar
vomo, -is, -ere, vomui, vomitum
v.3ª tr.
Vomitar
Vomitar
voro, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Devorar
Devorar
voveo, -es, -ere, vovi, votum
v.2ª tr./intr.
Ofrecer, hacer un voto
Oferir, fer un vot
vox, vocis
s.f.
Voz
Veu
vulnero, -as, -are, -avi, -atum
v.1ª tr.
Herir
Ferir
vulnus, vulneris
s.n.
Herida
Ferida
vulpes, -is
s.f.
Zorra
Guineu, rabosa
Zama, -ae
s.f.
Zama
Zama

Anar a l'inici

CARACTERÍSTIQUES TÈCNIQUES:

  • Aquesta web està dissenyada per a executar-se en qualsevol navegador: Internet Explorer, Mozilla Firefox o altres equivalents amb suport per a Javascript i Java habilitat. La versió dels navegadors ha de ser 5 o superior.
  • La pàgina està desenvolupada en HTML, JAVA i CSS i una vegada oberta la navegació és molt ràpida al tractar-se d’una sola pàgina encara que per l’aspecte semble que continga un arxiu index.html estructurador de tot el contingut d’altres #.html
  • Quan s’utilitze Internet Explorer cal donar permís  perquè no bloquege l'execució dels scripts o controls Activex.
  • Hem procurat adaptar-nos als estàndards més senzills per a facilitar el seu ús. En aquest moment no es necessita cap plugin per a la seua correcta visualització.

ESTRUCTURA DEL PROJECTE:

  • El projecte està estructurat en un sol canal d'accés sense diferenciar el tipus d'usuari: públic, alumnat o professorat, puix és una eina de consulta que tothom pot fer servir.
  • La Llei Orgànica que establix la nova ordenació del sistema educatiu per al batxillerat disposa que l’acostament a la llengua i a la cultura de Roma, que junt amb la de Grècia, és la base de la nostra civilització occidental, es basarà fonamentalment en l’anàlisi, la traducció i la interpretació de textos llatins, combinat amb la lectura i el comentari de textos traduïts a les llengües de la Comunitat Valenciana que permeten una introducció més ràpida al món clàssic. Al llarg del curs l’alumnat haurà de demostrar l’avanç en la traducció i interpretació de textos escrits en llatí. Estos textos han de reunir unes característiques gramaticals estretament relacionades amb la teoria que l’alumnat vaja adquirint, de manera que el nivell dels coneixements gramaticals i la pràctica de l’anàlisi lingüístic es mantinguen vinculats a la interpretació dels textos treballats i tot això per mitjà de la iniciació progressiva en l’ús de vocabularis i diccionaris llatins.
  • Aquesta eina s’ha creat precisament per facilitar l’estudi del llatí i apropar-lo a les noves tecnologies que en aquests moments tant influeixen en l’alumnat

APLICACIONS I SECCIONS:

  • El Vocabulari electrònic i interactiu aporta l'enunciat complet del terme llatí en la primera línia de cada entrada sempre amb el mateix color de fons: blanc, i de font: roig.
  • En la següent línia, en cursiva, negreta i amb color de font blava figura la informació gramatical bàsica: categoria gramatical, conjugació verbal, règim transitiu o intransitiu del verb, i règim de la preposició. Amb una barra inclinada se separen les diferents categories gramaticals si no impliquen canvi en la traducció. Si el canvi de categoria gramatical o de règim de la preposició impliquen canvi de traducció s'ofereix en línies a part .
  • En línia a part i amb color de font negre s'aporta la traducció. Si hi ha diverses possibilitats se separen amb coma. També s’inclouen les construccions gramaticals de les principals conjuncions.
  • En línia a part, en versaleta entre claudàtors i amb color de font roig s'aporta la informació gramatical que determina canvi de traducció en la línia següent.
  • Els valors de subordinació de les conjuncions se separen per línies i s'aporten en cursiva senzilla amb color de font blava i subratllats.
  • Per a la utilització de la recerca del vocabulari en els dos idiomes de la comunitat cal prémer prèviament la lletra de l'alfabet en l'idioma seleccionat. Una vegada dins de cada lletra o secció ja es pot fer la recerca, o bé de manera manual o bé prement Ctrl + f per una recerca ràpida i fent un clic en qualsevol lema per tornar a l'inici de pàgina.
  • El projecte conta també amb l'opció de seleccionar les pestanyes d'ajuda que ofereixen informació gramatical, tant en la secció de gramàtica nominal com verbal. Al prémer l'opció seleccionada es desplega a l'esquerra el paradigma del terme seleccionat.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

  • Esta web está diseñada para ejecutarse en cualquier navegador: Internet Explorer, Mozilla Firefox u otros equivalentes con soporte para Javascript y Java habilitado. La versión de los navegadores debe ser 5 o superior.
  • La página está desarrollada en HTML, JAVA y CSS y una vez abierta la navegación es muy rápida al tratarse de una sola página aunque por el aspecto parezca que contenga un archivo index.html estructurador de todo el contenido de otras #.html.
  • Cuando se utilice Internet Explorer hay que dar permiso para que no bloquee la ejecución de los scripts o controles Activex.
  • Hemos procurado adaptarnos a los estándares más sencillos para facilitar su uso. En este momento no se necesita ningún plugin para su correcta visualización.

ESTRUCTURA DEL PROYECTO:

  • El proyecto está estructurado en un solo canal de acceso sin diferenciar el tipo de usuario: público, alumnado o profesorado, pues es una herramienta de consulta que todo el mundo puede usar.
  • La Ley Orgánica que establece la nueva ordenación del sistema educativo para el bachillerato dispone que el acercamiento a la lengua y a la cultura de Roma, que junto con la de Grecia, es la base de nuestra civilización occidental, se basará fundamentalmente en el análisis, la traducción y la interpretación de textos latinos, combinado con la lectura y el comentario de textos traducidos a las lenguas de la Comunidad Valenciana que permitan una introducción más rápida al mundo clásico. A lo largo del curso el alumnado deberá demostrar el avance en la traducción e interpretación de textos escritos en latino. Estos textos deben reunir unas características gramaticales estrechamente relacionadas con la teoría que el alumnado vaya adquiriendo, de forma que el nivel de los conocimientos gramaticales y la práctica del análisis lingüístico se mantengan vinculados a la interpretación de los textos trabajados y todo esto por la vía de la iniciación progresiva en el uso de vocabularios y diccionarios latinos.
  • Esta herramienta se ha creado precisamente por facilitar el estudio del latín y acercarlo a las nuevas tecnologías que en estos momentos tanto influyen en el alumnado

APLICACIONES Y SECCIONES:

  • El Vocabulario electrónico e interactivo aporta el enunciado completo del término latino en la primera línea de cada entrada siempre con el mismo color de fondo: blanco, y de fuente: rojo.
  • En la siguiente línea, en cursiva, negrita y con color de fuente azul figura la información gramatical básica: categoría gramatical, conjugación verbal, régimen transitivo o intransitivo del verbo, y régimen de la preposición. Con una barra inclinada se separan las diferentes categorías gramaticales si no implican cambio en la traducción. Si el cambio de la categoría gramatical o de régimen de la preposición implican cambio de traducción se ofrece en líneas aparte .
  • En línea aparte y con color de fuente negro se aporta la traducción. Si hay varias posibilidades se separan con coma. También se incluyen las construcciones gramaticales de las principales conjunciones.
  • En línea aparte, en versalita entre corchetes y con color de fuente rojo se aporta la información gramatical que determina cambio de traducción en la línea siguiente.
  • Los valores de subordinación de las conjunciones se separan por líneas y se aportan en cursiva sencilla con color de fuente azul y subrayados.
  • Para la utilización de la búsqueda del vocabulario en los dos idiomas de la comunidad hace falta pulsar previamente la letra del alfabeto en el idioma seleccionado. Una vez dentro de cada letra o sección ya se puede hacer la búsqueda, o bien de manera manual o bien pulsando Ctrl + f por una búsqueda rápida y con un clic en cualquier lema para volver al inicio de página.
  • El proyecto cuenta también con la opción de seleccionar las pestañas de ayuda que ofrecen información gramatical, tanto en la sección de gramática nominal como verbal. Al pulsar la opción seleccionada se despliega a la izquierda el paradigma del término seleccionado.